بسم الله الرحمن الرحيم
حركة/ جيش تحرير السودان
Sudan Liberation Movement/Army SLM/A MM
مساعد الرئيس للشئون الدستورية والقانونية وحقوق الإنسان
Assistant to the Chairman for Constitutional, Legal & Human Rights Affairs
النمرة: ح ج ت س/ م ر د ق ح ا/012/ 2014م
التاريخ/ نوفمبر- ديسمبر 2014م
تقرير حول الإجتماع الثالث للمجموعات المسلحة غير الحكومية NSAG الموقعة على صكوك الإلتزام لدى منظمة نداء جنيف
فى الفترة من 17 إلى 20 نوفمبر 2014م – فندق رامادا أنكور Ramada Encore / جنيف – سويسرا.
وصلتُ إلى جنيف- سويسرا يوم الأثنين 17 نوفمبر 2014م الساعة 10:30 صباحاً لحضور الإجتماع مُمثِلاً لحركة/ جيش تحرير السودان قيادة الرفيق منى أركو مناوى.
الجلسة الإفتتاحية :
إنعقدت الجلسة الإفتتاحية للإجتماع الثالث للموقعين على صكوك الإلتزام لمنظمة نداء جنيف فى تمام الخامسة مساء الإثنين 17 نوفمبر 2014م وجاءت فعالياتها على النحو التالى:
الحضور:
• عدد كبير من حركات المسلحة غير الحكومية Non- state Armed Groups من أفريقيا وآسيا، سيرد أسماء معظمها خلال هذا التقرير.
• منظمة نداء جنيف برئاسة السيدة أليزابيث وارنر وبقية العِقد الفريد.
• ممثل حكومة جمهورية وكانتون جنيف.
• الإتحاد الأوربى.
• اللجنة الدولية للصليب الأحمر ICRC.
الكلمات:
• كلمة السيدة اليزابيث وارنر رئيسة منظمة جنيفا كول مُرحِبة بالحضور ومُعلِنة عن بدء فعاليات الإجتماع الثالث للموقعين على صكوك الإلتزام الذي ينعقد كل أربعة سنوات.
• كلمة السيدة/ هنريك تروتمان، رئيسة وحدة السياسات الخاصة بالإتحاد الأوربى، والمدير العام للعون الإنسانى والحماية المدنية. (مانح Donor)
• كلمة السيدة/ كريستين بيرتى نائب مدير اللجنة الدولية للصليب الأحمر (ICRC).
• كلمة السفير/ كلاوديو واييلد، مدير قسم الحماية الإنسانية بوزارة الخارجية السويسرية.
• كلمة السيد/ فرانشيز لونغ شامب، رئيس المجلس البلدى لجمهورية وكانتون جنيف.
• كلمة الحاج مسعود إبراهيم رئيس جبهة تحرير مورو الإسلامية، نيابة عن الحركات NSAG الموقعة على صكوك إلتزام منظمة نداء جنيف.
• عقِب ذلك دعوة عشاء ضم الحضور على شرف المناسبة.. ويجدر بالذكر أنّ منظمة نداء جنيف قد تأسست فى العام 2000م، أى قبل 14 سنة.
برنامج اليوم الثانى 18 نوفمبر 2014م:
بدأت فعاليات اليوم الثانى بإجتماع عام plenary قدم فيه ورقتين من خبراء على النحو التالى:
1) Towards an improved protection of civilians: Implementation of Humanitarian Norms, نحو حماية أحسن المدنيين: تنفيذ المعايير الإنسانية
By: Professor Marco Saaaoli, Professor of Public International Law University of Geneva.
وجاء فيها التالى:
- القانون الدولى الإنسانى وقانون حقوق الإنسان ذات علاقة وصلة وثيقة بالأطراف المسلحة غير الحكومية NSAG
- أن المجموعات المسلحة غير الحكومية ملزمة بالقانون الدولى الإنسانى.
- الأسباب التى تلزم المجموعات المقاتلة غير الحكومية بقواعد وقيم القانون الدولى الإنسانى هى:
1. الفرق بين الجريمة والحرب هو أن الأخير محكوم بقواعد.
2. لا يمكنك تحطيم المثل الأعلى الذى بدأت الكفاح المسلح لتحقيقه.
3. الحفاظ على الموارد الإقتصادية هدف سامى للمحارب الثائر.
4. الإنتهاكات تجعل من الصعب على المقاتل تحقيق أهدافه ومراميه.
5. تفادياً من الوقوع فى الإتهام بواسطة المحكمة الجنائية الدولية.
6. ضمان المعاملة بالمثل بشكل إيجابى: Positive reciprocity بمعنى إنه إذا إلتزمت بالقواعد المعيارية norms للقانون الدولى الإنسانى فإن القانون سيقوم بحمايتك.
7. إنتهاكات العدو لقواعد القانون الدولى الإنسانى ليس سبباً يبيح لك القيام بإنتهاكات مماثلة.
8. يجب على القانون الدولى الإنسانى ان يكون واقعياً، مع ضرورة عدم الخلط بين الواقعية والذرائعية (الإنتهازية).
- مبادئ القانون الإنسانى الدولى:
. إحترام الأشخاص الذين هم تحت سلطة تنظيمك.
. حماية وعدم التعرض للمدنيين الذين لا يشاركون فى العمليات الحربية.
. عدم المساس بالعساكر والمقاتلين العسكرين الذين ما عادوا يشاركون مباشرة فى العمليات القتالية.
. حماية الأسرى.
- سير العمليات العدائية:
س: من الذين يجوز مهاجمته ؟
ج: 1. المقاتلين المحاربين.
2. المدنيين المشاركين بشكل مباشر فى العدائيات Civilian Directly Participating in Hostilities (DPH)
س: ما الذى يجب مهاجمته؟
ج: الأهداف العسكرية فقط.
س: ما هى الكيفية التى يتم بها مهاجمة الأهداف العسكرية المشروعة للعدو؟
ج: تتم المهاجمة مع مراعاة المبادئ التالية:
. التناسب Proportionality
. أخذ الحيطة والحذر Precautions
- أوجه الشبه والخلاف بين القانون الإنسانى الدولى، وحقوق الإنسان:
- ما هى حقوق الإنسان؟ هى حقوق الإنسان الكونية الغير قابلة للتجزئة أو التقسيم، التى وردت مُجمَلة فى الإعلان العالمى لحقوق الإنسان الصادر من الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 10 ديسمبر 1948م ثم تم تفصيلها فى العهدين الدوليين: 1) العهد الدولى للحقوق السياسية والمدنية 1966م، و2) العهد الدولى للحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية 1966م.
• فى النزاعات المسلحة يتم الإلتزام الصارم بقواعد القانون الدولى الإنسانى(قانون الحرب)، وتضمر حقوق الإنسان.
• تلتزم الأطراف المسلحة غير الحكومةNSAGs بشكل صارم بقواعد ومعايير القانون الدولى الإنسانى، بينما حقوق الإنسان تلتزم بها الدول دون غيرها من حركات الكفاح المسلح غير الحكومية.
• معظم حركات الكفاح المسلح غير الحكومية تقاتل لتحقيق حقوق الإنسان. وتُضمِّن، عادة، فى صدر دساتيرها باب بعنوان وثيقة الحقوق والحريات العامة Bill of Rights.
• تلتزم الدول تجاه حقوق الإنسان: بمسئولية الإحترام والحماية والالتزام responsibility to respect, protect, and fulfill.
• القانون الدولى الإنسانى لا يوفر أجوبة لكافة الأسئلة التى تثار، وخاصة:
. كيف تقوم المجموعات المسلحة غير الحكومية بإدارة الأراضى المحررة تحت سيطرتها.
. كيفية معاملتها لأعضاء التنظيم.
• بعض التنظيمات الحاضرة هنا لديها الرغبة، مستقبلاً، فى أدارة بلادها، والدولة يجب أن تحترم وتوفر وتحمى وتعزز حقوق الإنسان. وعليه، درِبوا أنفسكم على قضايا حقوق الإنسان منذ الآن.
• ختاماً: (معايير وقواعد القانون الدولى الإنسانى هى جزءٌ من عمل المقاتلين لأجل الحرِّية.)
2) The Second Paper titled: الورقة الثانية بعنوان
Humanitarian Norms Compliance – Achievements, Challenges & Progress, المعايير الإنسانية –الإمتثال، التحديات و التقدم
Presented by: Jonathan Sommer, Geneva Call:
صكوك الألتزام:
- زيادة التوعية من وإلى الحركات غير الموقعة على صكوك نداء جنيف:
- هناك خمسة ركائز للخضوع والإذعان لمعايير القانون الدولى الإنسانى هى:
1. العقيدة Doctrine
2. التدريب Training
3. التنفيذ Implementation
4. المراقبة Monitoring
5. معالجة عدم الألتزام والإذعان Addressing non- compliance
- تطبيقات عبر الهاتف النقال (موبايل) mobile Phone applications
. Fighters not Killers مقاتلون لا قتلة.. (مقاتل لا قاتل)
ثم قدمت ورقة بعنوان: الحظر الكامل للألغام الأرضية ضد البشر
قدمتها السيدة/ كاثرين كرامر
وتتلخص فى الآتى:
- جميع الموقعين على صك الإلتزام قد تعهدوا بمضامين الصك بمنع إستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
- ولخصت التحديات والصعاب التى تواجه الموقعين فى الآتى:
. نقص الكفاءة الفنية.
. إنعدام الأمن/ بسبب إستمرار النزاع.
. الوعورة: صعوبة الوصول/ الدخول إلى المناطق ذات الصلة.
. المنع من قِبلِ الدولة.
. قلة المانحين.
ثم فُتح الباب للحركات المشاركة للتداخل وإبداء الرأى فى الأوراق المطروحة فجاءت مداخلاتها كالآتى:
1) جبهة البوليساريو Policario Front:
مثلها وزير دفاع البوليساريو. وجاء فى مداخلته: الشعب الصحراوى بدأ كفاحه المسلح ضد المغرب ووقعت مع حكومة المغرب اتفاق وقف إطلاق نار بتاريخ 10 مارس 1973م ودخلت فى مرحلة من اللاحرب ولا سلم إمتدت إلى (41) عام. للجبهة أراضى محررة وأخرى تحت سيطرة السلطة المغربية ولن تنل بعد إستقلالها.. هناك مشكلة الأجسام التى لم تتفجر Un exploded ordnances وتسبب خطراً على الأرواح ويجب مداركتها.
2) الصومال: Punt land الجبهة الوطنية الصومالية برئاسة السيد/ محمود سيد آدم.
لديهم مركز للتعامل مع الألغام بإسم ( Mine Action Centre MAC)
وقعوا على صك الألتزام فى العام 2002م. وقاموا طوال الفترة الماضية بتدمير أكثر من (600) لغم Stockpiles
3) الحركة الشعبية لتحرير السودان- شمال SPLM-N الحركة تحتاج العون الفنى لكشف وإزالة وتدمير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
4) الحركة الكردية فى إيران Kurdish Movement in Iran
5) حركة تحرير كردستان/ إيران
6) الحزب الديمقراطى الكردستانى Kurdish Democratic Party
7) MANDINAO Communist Party in Philippines
8) الحزب الشيوعى الكردى فى إيران Communist Party of Iranian Kurdish
9) الجبهة الثورية لتحرير فطانى– ماليزيا، أكدوا مواصلة الكفاح لأجل تحرير شعب فطانى من تايلاند (الخطاب باللغة العربية)
10) منظمة التحرير الفلسطينية- فتحى أبو الدرداء- رئيس الفصائل.
11) حركة حزم السورية- المحامى حسام الدين (ضباط منشقين من الجيش السورى).
12) حركة تحرير السودان (عبد الواحد النور)
13) حزب العمال الكردستانى (قدمت الكلمة سيدة)، حركة تحرر كردية ومؤسسها عبد الله أوجلان 1990م تهدف إلى الدفاع عن الهوية الكردية ولديهم مدونة سلوك.
14) حركة من غرب كردستان (كانتون الجزيرة).
15) حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى) وقد قدمْتُ مداخلتى معلقاً على الأوراق المقدمة بالنقاط التالية:
• ماهى المشاكل التى تعيق المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAGs الغائبة من الحضور إلى هذا المنبر المهم والأوحد للتعبير عن نفسها وقضاياها ومشاركة زميلاتها من شتى بقاع الدنيا.
• تنبع أهمية منظمة نداء جنيف من كونها هى المنبر الوحيد على مستوى العالم الذى يمنح المجموعات المسلحة غير الحكومية الفرصة للتعبير عن نفسها وقضاياها ونقلها عبرها للعالم، بينما الحكومات وهى طرف ثانى فى النزاعات المسلحة تجد منابر إقليمة ودولية عدة ليس فقط للتعبير عن نفسها وإظهار الحقائق ولكن لتسويق الأكاذيب وإخفاء الفظائع التى ترتكبها فى تلك النزاعات المسلحة وبتصميم مُضنِى للإفلات من العقاب.
• يتوجب على المجتمع الدولى الإستماع إلى صوت المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAGs فى كل بقاع المعمورة إن كان يرغب فى الوقوف على الحقيقة وتحقيق العدالة والإنصاف عبر الوسائل القانونية السليمة.
• هنالك ثلاثة حركات مسلحة غير حكومية نشأت فى إقليم دارفور هى: حركتى تحرير السودان وحركة العدل والمساواة تهدف إلى تحقيق أهداف قومية وإحداث تغيير جذرى فى بنية نظام الحكم فى السودان يرتكز إلى الحرية والمواطنة المتساوية وإقرار هوية حقيقية، والإقتسام العادل للسلطة والتوزيع المنصف للثروة، وإحداث التنمية المتوازنة وتحقيق العدالة الإجتماعية والحكم الفدرالى، وإعتماد الديمقراطية فى التبادل السلمى للسلطة وإحكام حُكم القانون وإستقلال القضاء وفصل السلطات والمحاسبة والشفافية.
• ظلت الحركات الثلاث منذ نشوءها تقاتل وفقاً لأحكام القانون الدولى الإنسانى وتحمى المجتمعات المحلية من إعتداءات قوات حكومة السودان التى ظلت تشن منذ العام 2003م حملات شعواء بدون تمييز بين المدنين العزّل والثوار، ونتج عن ذلك فظائع تتمثل فى الإبادة الجماعية والتطهير العرقى للسكان القدامى Indigenous بإقليم دارفور وما زالت جرائم التطهير العرقى والإبادة الجماعية والإغتصاب الجماعى مستمرة حتى اليوم على قدمٍ وساق.
• فى بداية العام 2013م تأسسَ تحالف كبير للمجموعات المسلحة غير الحكومية السودانية التى تقاتل الحكومة السودانية المركزية تحت مسمى " تحالف الجبهة الثورية السودانية Sudanese Revolutionary Front SRF" وهو تحالف وطنى يضم حركات مسلحة من كل هوامش السودان بالإضافة إلى طلائع من أحزاب كبيرة من المركز السودانى هى: حزب الأمة القومى والحرب الإتحادى الديمقراطى. والجبهة الثورية السودانية تقاتل وفقاً للقانون الدولى الإنسانى وتحترم حقوق الإنسان.. على أن هناك مجموعات مسلحة غير حكومية أخرى فى السودان خارج إطار الجبهة الثورية السودانية، وغير منضوية تحت منظمة نداء جنيف.
• إنضممنا إلى منظمة نداء جنيف مؤخراً فى أغسطس 2014م الجارى، حيث وقعنا على الصك الخاص بحظر الألغام الأرضية ضد الأفراد فى قاعة ألاباما ALABAMA التأريخية هنا فى كانتون جنيف.
• بُعيدَ التوقيع على الصك أعلاه أصدر رئيس الحركة القائد/ منى أركو مناوى أمراً قيادياً يلزم جميع المنتمين إلى حركة/ جيش تحرير السودان بمختلف مواقعهم التنظيمية وكذلك المدنيين المقيمين فى المواقع تحت سيطرة الحركة بالتقيّد التام بإلتزامات ومضامين الصك الخاص بحظر الألغام الأرضية ضد الأفراد بشكلٍ عام. وقد تضمن الأمر القيادى إنشاء لجنة من مختلف قيادات الحركة، السياسية والعسكرية والأهلية لرفع الوعى بمضامين الصك والتثقيف به، والتدريب على تحديد مواقع الألغام ونزعها وتدميرها، وتسهيل المراقبة والتفتيش الذى ستقوم به أتيام من منظمة نداء جنيف فى المناطق تحت سيطرة الحركة. وفى هذا السياق لا بد من تقديم الشكر والإمتنان لمنظمة نداء جنيف ومنظمة الصليب الأحمر للعون والتدريب والدعم الفنى الذى يقدمانه لمكونات الجبهة الثورية السودانية حول قواعد القانون الدولى الإنسانى.
• على أنَّ الألغام الأرضية ليست من التحديات الكبيرة فى الحرب فى دارفور على الرغم من أن حكومة السودان جَبُلت على زرع الألغام الأرضية حول معسكراتها ومقارها خوفاً من الهجوم عليها من قبل الحركات المسلحة. وفى هذا المجال لدينا تحديات أخرى تتمثل فى الأجسام غير المتفجرة Un exploded ordnances التى تلقى بها طائرات حكومة السودان دون تمييز Indiscriminately فى إطار قصفها الجوى على مواقع سيطرتنا مما تسبب بشكل راتب فى قتل وإصابة المدنيين وبخاصة الأطفال الذين يقتربون من هذه الأجسام غير المتفجرة بغرض اللعب.
• قامت حركة تحرير السودان (مناوى) بتحريز المناطق التى زرعتها حكومة السودان بالألغام الأرضية ونعمل على منع المواطنين من الإقتراب منها حتى لا يتعرضوا لخطر إنفجارها. لكن الحركة ليست لها الخبرة الفنية التى تمكنها من تحديد ونزع وتدمير الألغام الأرضية.
• من التحديات فى هذا المجال إننا نحتاج إلى التدريب والدعم الفنى الذى يمكننا من تجاوز المشاكل المتعلقة بقواعد القانون الدولى الإنسانى المتعلقة بالصكوك الخاصة بمنظمة نداء جنيف، وخاصة صك الألغام الأرضية المضادة للافراد.
• نلتزم فى الحركة بشكل قاطع بإحترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وصونها من الإنتهاكات، ونحمى شعبنا من العدوان والإنتهاكات المستمرة لقواعد القانون الدولى الإنسانى من طرف حكومة السودان.
• ظلت حركتنا تفرج عن أسرى الحرب بشكل رآتِب عبر الصليب الأحمر الدولى ICRC خلال العشر سنوات الماضية من الحرب فى إقليم دارفور، حيث أطلقت الحركة عبر اللجنة الدولية للصليب الأحمر ICRC سراح أكثر من (3000 أسير) يتبع للجيش الحكومى بتشكيلاته المختلفة، بينما لم تفرج حكومة السودان عن أسيرٍ وآحد للحركة لأن حكومة السودان تقتل أسرى الحرب عادةً، وليس فى تأريخها الطويل فى الحروب الداخلية تسليم لأسرى حرب، بل تقتلهم.
• نواجه مشكلة تتمثل فى عودة الأسرى الذين نفرج عنهم ونسلمهم لزوييهم عبر اللجنة الدولية للصليب الأحمر، يعودون لمحاربتنا مرّة أخرى ضمن الجيش الحكومى ويقعون فى الأسر للمرة الثانية، فما هو الحل لأولئك الذين نأسرهم ونطلق سراحهم ثم يعودون مرَّة أخرى لقتالنا؟ وشكراً.
16) كلمة حركة كردستان (إيران): العمل على توعية المقاتلين بمضامين صكوك نداء جنيف، ونواجه مشكلة أن الحكومة الإيرانية غير موقعة على هذه الصكوك ولا تلتزم بمضامينها فى الحرب ضدنا.
17) حركة العدل والمساواة السودانية JEM : مثلها دكتور/ محمود سليمان، نائب رئيس المجلس التشريعى.
18) حركة FARK- EP كولمبيا : قدمت الكلمة مسجلة فى فيديو: نعانى من مخلفات الحرب والتمييز بين الرجل والمرأة.
• منحت فرصة لمقدمى الورقتين للإجابة على الأسئلة والإستفسارات:
- بروفسير ماركو:
. معظمكم تحدث عن رغبة وإلتزام تنظيمه فى إحترام المدنيين فى النزاعات المسلحة، ويتطلب ذلك تعزيز الخطوات والكيفية التى تحاكموا بها المنتهكين لقواعد القانون الدولى الإنسانى وحقوق الإنسان.
. عودة الأسرى المُفرَج عنهم للقتال مرة أخرى غير مقبول إطلاقاً، الأسير الذى يطلق سراحه يجب أن لا يعود إلى مسرح الحرب مرَّة أخرى. وإن جاء فهو لا يستحق الإفراج عنه مرَّة ثانية.
- باسكال بونقارد، المدير التنفيذى لمنظمة نداء جنيف:
. يجب تطوير القانون الدولى الإنسانى لمصلحة المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAG لأن الفقرة (3) من البرتوكول الإضافى الثانى الملحق بإتفاقيات جنيف ليست كافة لمعالجة قضايا ومواضيع المجموعات المسلحة غير الحكومية، فيجب تعديل وتطوير القانون الدولى الإنسانى لمخاطبة الواقع الراهن.
- بروفسير ماركو:
انتهاكات القانون الدولى الإنسانى بواسطة الدول يمكن كشفها دون الحاجة إلى الوصول إلى المجموعات المسلحة غير الحكومية، وأن مداخلاتكم ضد سلوك الحكومات مهمة جداً.
- جونثان:
لا بد من الوصول إلى المجموعات المسلحة غير الحكومية عبر المفوضين الخاصين للمجتمع الدولى Especial Rapporteur .
19) كلمة حركة أنصار الله/ اليمن – الممثل الشخصى للسيد/ عبد المنعم الحوثى:
. هناك ألغام أرضية قامت بزراعتها القوات الحكومية فى أماكن شتى، ونقوم حيال ذلك بالآتى:
1/ "تحظير" المناطق المزروعة بالألغام وتسويرها ما أمكن.
2/ إذا كانت الأماكن المزروعة بالألغام وآسعة ولا يمكن تحظيرها، نقوم بوضع علامات للتنبيه إليها.
20) عرض فيديو لتقرير حول الألغام الأرضية من حركة ELN كولمبيا من القائد Ramiro Vargas.
21) تقرير مدعوم بتسجيل فيديو من دولة أرض الصومال Somali Land تم التقديم بواسطة ممثلة Somali Land Mine Action Centre ويرأس هذا المركز نائب رئيس دولة أرض الصومال.
22) كلمة وتقديم حركة التحرير الفلبينية 1949م Philippine National Liberation Organization PNLO
الجزء الثانى من يوم 18 نوفمبر 2014م:
تم تقسيم الحضور إلى حلقتى نقاش Forums وكان المنبر الذى شاركت فيه بعنوان:
New developments on Regulation of Explosive Weapons, Managing Ammunition Stockpile
تطورات جديدة بشأن تنظيم الأسلحة المتفجرة، إدارة مخزونات الزخيرة.
قدم الورقة السيد/ سامويل باونلا Samuel Paunilaمن منظمة تنقية الذخائر Ammunition Technical Organization
وتحدث عن الآتى:
1- تطورات القانون الدولى فى هذا المجال
2- تزايد عدد وفيات المدنيين بالألغام الأرضية.
3- ماهى إفكاركم ومساهماتكم فى هذا المجال.
4- منبر حوار بناء Constructive Dialogue Forum
ثم قدمت السيدة/ مايا بيرهام Maya Berham ورقة حول المادة (36) بشأن الأسلحة المتفجرة Explosive Weapons وقد - إستعرضت خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد على المدنيين بحيث فى العام 2013م كان 39% من ضحايا الألغام الأرضية ضد الأفراد كانوا من المدنيين.
- ضرورة الوصول إلى إعلان سياسى شامل يلتزم بموجبه جميع الأطراف بعدم إستخدام الأسلحة المتفجرة فى المناطق المأهولة بالسكان المدنيين.
ثم قدم السيد جيم بروك Jim Kruke ورقة فى معالجات القانون الدولى الإنسانى للألغام الأرضية ضد المركبات IHL on Anti – Vehicle mines من وحى اتفاقية "أوتوا" للألغام الأرضية Ottawa Convention 1997 تحت العناوين:
- الإستخدامات العسكرية Military Utility
- الموانع والعراقيل التكتيكية Tactical Obstacles
- العراقيل الوقائية/ الحمائية Protective Obstacles
- حقول اللغام Nuisance or point Minefield
- الكمائن Ambush
19 نوفمبر 2014م:
الورقة الأولي: حماية الأطفال فى النزاعات المسلحة.
تقديم السيد/ إبراهيم سيسي من اليونسيف Ibrahim Sesay from UNICEF تحت عنوان:
Protection of Schools and Hospitals from Military use during Armed Conflict
حماية المدارس والجامعات من الإستخدام العسكرى خلال النزاع المسلح
وجاء مداخلات الموقعين على صك حماية الأطفال حول الورقة وفق الترتيب التالي (نحن لم نوقع بعد على هذا الصك):
1) حركة تحرير المناطق الكردية فى سوريا YBU
2) SKNY من بورما.
3) NMSP
4) PDKI حركة مقاومة كردية قوامها قوات البشمركا.
5) HBG كردستان/ تركيا.
ثم مداخلات الحركات التى لم توقع بعد على صك حماية الأطفال وفق الترتيب التالى:
1- حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى) حيث قمت بتقديم ورقة تم إعدادها ليقوم بتقديمها الرئيس مناوى الذى تخلف عن الحضور فى اللحظات الأخيرة لظروف طارئة، ودونكم الورقة باللغة الإنجليزية:
Date: November 19, 2014
Sudan Liberation Movement’s Experience in Child Protection
• When the armed conflict erupted in Darfur region 2003-2004, and the citizens proceeded in displacement, children were isolated from their families. That situation started until the signing of the ceasefire agreement in N'djamena in April 2004 and then an agreement on the humanitarian protocol was also signed. عندما إندلع النزاع المسلح فى إقليم دارفور 2002- 2003م وشرع المواطنون فى التهجير، أنفصل بعض الأطفال عن أسرهم. وإستمر الوضع كذلك حتى توقيع اتفاق وقف إطلاق النار مع حكومة السودان فى انجمينا أبريل 2004م وبعد ذلك تم أيضاً التوقيع على البروتوكول الإنسانى.
• During this critical period, the leaders of the movement are harboring children who have been separated from their families, especially children who have relatives within the leaders of the movement.
خلال هذه الفترة الحرجة، كان قادة الحركة يقومون بإيواء الأطفال الذين إنفصلوا عن أسرهم، وخاصة الأطفال الذين لديهم أقارب ضمن قادة الحركة.
• After the signing of the ceasefire agreement, and followed by the humanitarian protocol, the humanitarian organizations entered in Chad, whereby the movement handed over to those humanitarian organizations more than 200 children to take care of them and provide them with a decent life.
بعد توقيع اتفاق وقف إطلاق النار وتلاه البروتكول الإنسانى، دخلت منظمات إنسانية إلى دولة تشاد المجاورة لدارفور، وعندها سلمت الحركة لتلك المنظمات الإنسانية أكثر من 200 طفل لرعايتهم وتوفير حياة كريمة لهم.
• In May 2007 the movement signed an action plan with UNICEF / Khartoum to handover to them the child soldiers who are associated with the forces of the movement, but in the implementation phase of the project the Government of Sudan represented by the Commission of demobilization and integration DDR obstructed the implementation by intimidating the personnel’s of the UNICEF, and threatened them with expulsion from Sudan so the project suspended in the implementation phase.
فى مايو 2007م وقعت الحركة وثيقة خطة عمل مع يونيسيف / الخرطوم لتسليمهم الجنود الأطفال فى الحركة. لكن حكومة السودان تدخلت عبر مفوضية التسريح وإعادة الدمج لشمال السودان وعطلت المشروع فى مرحلة التنفيذ بتخويف موظفى اليونسيف وتهديدهم بالطرد من السودان فتم تعليق المشروع فى مرحلة التنفيذ.
• SLM is now free of child soldiers, first by not allowing children under the age of 18 years to join the SLM army, secondly the child soldiers in the year 2007 have already reached majority (the legal age) and a large number of them have attended school in Kampala and other areas where they continue their studies with great success.
حركة/ جيش تحرير السودان الآن خالية تماماً من الأطفال الجنود، أولاً من خلال عدم السماح للأطفال دون سن الثامنة عشر من الإنضمام لصفوف قوات الحركة، وثانياً لأن الجنود الذين كانوا أطفالاً فى العام 2007م قد بلغوا الرشد (السن القانونية) وعدد كبير منهم قد إلتحق بالدراسة فى مدينة كمبالا- يوغندا والمناطق الأخرى حيث يواصلون دراستهم بنجاح كبير.
• More recently, in August 2014 the SLM, in collaboration with the department of child protection at UNAMID issued “Operational Mechanism to End Recruitment and Use of Child Soldiers (OMERUCS)” pursuant to which the leadership of the SLM/A established an implementation committee of senior level members of the movement, comprised of the executive and political bureau, as well as, field commanders tasked with the responsibility to oversee the effective implementation of the operational mechanism to recruitment and use of child soldiers.
ومؤخراً، فى أغسطس 2014م أصدرت الحركة بالتضامن مع وحدة حماية الطفل ببعثة يوناميد "الآلية التنفيذية لإنهاء تجنيد وإستخدام الجنود الأطفال" وبموجبه كونت رئاسة الحركة لجنة تنفيذية مكونة من أعضاء رفيعى المستوى من قطاعات الحركة المختلفة من المكتب التنفيذى والسياسى والقادة الميدانيين، اللجنة مكلفة بمسئولية الإشراف على التنفيذ الفعَّال لمضامين الألية التنفيذية لإنهاء تجنيد وإستخدام الجنود الأطفال.
• The implementation committees mandate will last for six months from the date of signature of the OMERUCS by the chairman of SLM/A.
تستمر ولاية اللجنة لمدة ستة اشهر من تاريخ تكوينها بالقرار الصادر من رئيس الحركة.
• The implementation committee should submit detailed lists of identified children, if any, to the chairman of SLM/A for handover to the United Nations.
يجب على اللجنة تقديم قوائم مفصلة بالأطفال الجنود، إن وجدوا، إلى رئيس الحركة ليقوم بدوره بتسليمهم للأمم المتحدة.
Commander in chief
Mini Arko Minawi
Chairman SLM/A
November 19, 2014
2- حركة العدل والمساواة السودانية. مثلها البروفسير/ محمود سليمان نائب رئيس مجلس التحرير الثورى.
3- حركة ELN كولمبيا (عرض تسجيل فيديو).
4- حركة FARK- EP (عرض تسجيل فيديو).
5- الحركة الشعبية لتحرير السودان- شمال : SPLM-N تقديم الرفيق/ محمد ياسين من مكتب الحركة بإيطاليا.
ثم عَقَّبَ مقدم الورقة السيد/ إبراهيم سيسي بالآتى:
- طرق وآليات معاقبة الذين ينتهكون حقوق الأطفال فى النزاعات المسلحة يجب عرضها بواسطتكم فى المرَّات القادمة.
- الإلتزام الصارم بشرط العمر فى التجنيد (18) سنة.
- لا بد من إيجاد آليات للمراقبة والإشراف وكتابة التقارير الدورية فى هذا المجال لتأكيد التقيُّد بأحكام القانون الدولى الإنسانى.
- ضرورة توفير الدعم الفنى للحركات المسلحة غير الحكومية.
- يجب علينا تأطير مساعينا المستقبلية فى هذا الشأن We should shape our future endeavors
- دعونا جميعاً نرفض ونمتنع عن إستخدام الأطفال فى النزاعات المسلحة.
نقاش:
• كيف يمكننا إنهاء تجنيد الأطفال؟ How do we end child recruitment?
• المحاسبة، التواصل والإرتباط مع نداء جنيف؟ Accountability, engagement with Geneva Call?
• السبل والوسائل. Ways and means
وقد شارك الحضور بفاعلية فى النقاش وفق الترتيب التالى:
1. حركة فلبينية/ اندونيسيا بإسم: الجبهة الإسلامية لتحرير مورو MORO Islamic Liberation Front
2. منظمة المجتمع الكردى Kurdish Community
3. حركة تحرير بورما Burma Movement
4. جبهة التحرير الهندية India Liberation Front
5. حركة تحرير كردستان/ إيران : الحكومة الإيرانية تستخدم الأطفال فى تجارة المخدرات، ونحن نعمل لإنقاذهم من ذلك الإستغلال السيئ.
تمحور خلاصة النقاس فى نقطتين هما: The gist and core of the discussion culminated in two points
1- عمر الطفل 18 سنة. age of the child 18 yrs
2- الإمتناع التام عن تجنيد الأطفال فى صفوف القوات الحركات المسلحة (القانون الدولى الإنسانى) أو تجنيدهم بشكل مشروط كما فى صكوك نداء جنيف بعدم إشراكهم فى العمليات العسكرية. Recruit and associate children in armed forces is strictly prohibited (IHL) or, conditional by not taking part in hostilities (Geneva Call Deeds of Commitment).
وقدم السيد/ محمود سيد آدم، رئيس الحزب الوطنى الصومالى الحاكم أوضاع تجنيد الأطفال فى الصومال فى النقاط التالية:
• الجيش الوطنى الصومالى: ملتزم بأحكام القانون الدولى الإنسانى فى التجنيد، وموقعون على صك الإلتزام الخاص بمنظمة نداء جنيف منذ العام 2002م ونمتنع عن تجنيد الأطفال تحت سن (18) سنة.
• تنظيم الشباب (ذو إرتباط بتنظيم القاعدة): لا يلتزم بأحكام القانون الدولى الإنسانى ولا بصلوك الألتزام الخاصة بمنظمة نداء جنيف ويجند الأطفال من سن 8 سنة إلى 15 سنة فى صفوف مليشياتها.
• تنظيم الشباب ينظر إلينا جميعاً كأعداء وكُفار يجب قتلنا وإبادتنا، ويتوجب علينا جميعاً تجميع جهودنا للقضاء على هذا التنظيم الخطير على البشرية جمعاء.
العمالة القسرية Forced Labor :
يجب منع العمالة القسرية بين صفوف المجموعات المسلحة غير الحكومية وخاصة الأطفال تحت سن 18 سنة. ويتوجب حماية الذين يتم إستخدامهم قسرياً لأى سبب وفى أى ظروف.
خارطة الطريق هى:
1- التوقيع على صكوك الألتزام الخاصة بمنظمة نداء جنيف.
2- المنظمات التى أصدرت خطط عمل Action Plans يجب عليها تنفيذها.
3- ما يتوجب علينا عمله فى المستقبل؟ What do we do, way forward?
4- المسائل الفنية، تدريب ومعينات فنية.
يوم 19 نوفمبر 014، الفترة الثانية (بعد الظهر):
Forum (3)حلقة نقاش رقم
Enhancing protection of children affected by armed conflict:
تعزيز حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة
Moderator: Charu Hogg Program manager إدار الجلسة شارو هووغ مدير برنامج
Challenges and Dilemmas التحديات والمعضلات
• Number of children affected, عدد الأطفال المتضررين
• Cross border issues, large number of unaccompanied children, مشاكل عبور الحدود، عدد كبير من الأطفال غير مصحوبين بذويِّهم
• Access, الحصول على الإذن بالدخول
• Breakdown of existing child protection system, social services (including birth registration) تفصيل نظام حماية الطفال الحاليين، والخدمات الإجتماعية(بما فى ذلك تسجيل المواليد)
• Resources, financial and human. الموارد، مالية وبشرية
• Limited capacities in country, القدرات المحدودة فى الدولة
- Limited geographical coverage, التغطية الجغرافية المحدودة
- Needs of capacity building. إحتياجات بناء القدرات
Situation monitoring: مراقبة الوضع
- Lack of access, عدم التمكن من الدخول/ الوصول
- Lack of information. شح المعلومات
Principles of good protection of children مبادئ الحماية الأفضل للأطفال
- Common release and reintegration system within broad system of child protection. تبنى برنامج عام لتسريح ودمج الأطفال فى المجتمع ضمن برنامج عريض لحماية الأطفال فى النزاعات المسلحة
- Role to engage with communities in protection of children. التواصل مع المجتمعات المحلية والعمل معها فى مجال حماية الأطفال فى النزاعات المسلحة.
- In case of doubt regarding the age of the child, the best interest of the child shall given the priority. فى حالة وجود شك فى تحديد عمر الطفل يجب إعطاء الأفضلية لمصلحة الطفل
19 نوفمبر 014
الفترة الثانية
Plenary جلسة عامة
Compliance with Deeds of Commitments: الوفاء بمضامين صكوك الإلتزام
Presented by: Pascal Bongard the Executive Director of Geneva Call
- Allowing the verification السماح بالتحقق للتثبت من الحقائق
- Transparence from the signatories الشفافية من جانب الحركات الموقعة على صكوك الإلتزام
- Review the strengths and weaknesses مراجعة وتقويم نقاط القوة والضعف
- Measures to sanction the violators تدابير لمعاقبة المنتهكين
Compliance Mechanisms with Deeds: آليات الإمتثال لأحكام الصكوك
1. Monitoring provisions, by Geneva Call, include visits and monitoring all areas of control. تدابير رصد، بواسطة منظمة نداء جنيف، تشمل زيارات ميدانية ورصد جميع مواقع السيطرة
2. Three levels monitoring system: نظام رصد ذو ثلاثة مستويات
a) Self monitoring and reporting, الرصد الذاتى والإبلاغ
b) Third party information, معلومات من طرف ثالث
c) Monitoring and verification by Geneva Call on routine bases to: الرصد والتحقق من قِبل منظمة نداء جنيف على أسس روتينية لأجل:
. Send fact finding and verification mission, إرسال بعثة لتقصى الحقائق والتحقق
. Geneva Call does not need the consent of the signatory in case of serious allegation of violation committed. منظمة نداء جنيف لا تحتاج إلى إذن التنظيم الموقع على صكوكها فى حالة الإدعاء الجاد بإرتكاب انتهاكات خطيرة.
Challenges we face: التحديات التى تواجه منظمة نداء جنيف بهذا الصدد
• Access denial, منع الوصول إلى موقع الحدث بسبب صعوبة الحصول على تصاريح السفر ونحوه من إجراءات
• Sanction provision in case of violation: أحكام العقوبات فى حالات وقوع الإنتهاكات
. Dialogue, إجراء الحوار مع المنتهكين للوصول إلى توافق
. Remedial action, إجراءات تصحيحية لجبر الضرر
. Public reporting إعداد تقارير عامة بالإنتهاكات ونشرها للعامة
Conclusions: إستنتاجات وخلاصات
- Additional measures to be taken by Geneva Call and Canton of Geneva to sanction the violators of IHL. تدابير إضافية يجب أن تتخذها منظمة نداء جنيف وكانتون جنيف لمعاقبة منتهكى أحكام القانون الدولى الإنسانى.
- Removal from the list of members of Geneva Call or to suspend its membership. الشطب من قائمة عضوية منظمة نداء جنيف أو تعليق عضويته فيها.
Comments from Professor Marco: تعليقات على المحاضرة من بروفسير ماركو
• Signatories should have compliance mechanisms to the Deeds of Commitment. يتوجب على الموقعين على صكوك منظمة نداء جنيف أن تكون لهم آليات إمتثال لصكوك الإلتزام التى وقعوا عليها.
• Regarding sanctions, you can’t cancel the deed by reason of violation of the signatory, but Geneva Call has to report that a signatory is in violation, but it can’t dismiss him from the list of Geneva Call. فيما يتعلق بالعقوبات، لا يمكنك إلغاء الصك بسبب انتهاك إرتكبه الطرف الموقع عليه، ولكن على منظمة نداء جنيف أن تعلن بأن الجهة الموقعة المعنية قد إرتكبت انتهاكاً لأحكام الصك، ولكن لا يمكن شطبه من قائمة نداء جنيف.
• Ottawa Convention 1997 was signed by states, while Geneva Call Deeds of Commitments are signed by Non- State Armed Groups NSAG, and Geneva Call and Canton of Geneva are the custodians. تم توقيع معاهدة اتوا العام 1997م بواسطة الدول الأعضاء بينما صكوك إلتزام منظمة نداء جنيف وقعتها مجموعات مسلحة غير حكومية، ومنظمة نداء جنيف وكانتون جنيف هما أوصياء على تلك الصكوك.
20 November 2014:
الفترة الصباحية
Plenary: جلسة عامة
Implementation of Deed of Commitment prohibiting sexual violence and against gender discrimination: Achievement and challenges; تنفيذ صك الإلتزام الذى يحظر العنف الجنسى، وضد التمييز بين الجنسين: الإنجاز والتحديات
Moderator: Georgina Mendaza UNHCHRs مديرة الجلسة السيدة/ جورجينا ميندازا من المفوضية العليا لحقوق الأنسان التابعة للأمم المتحدة
Paper presented by: Anki Sjoeberg from Geneva Callورقة قدمها أنكى أسجوبيرج من منظمة جنيفا كول
- Overview on key achievements, key challenges and steps Geneva Call has taken to address challenges. لمحة عامة عن الإنجازات الرئيسية والتحديات الرئيسية والخطوات التى قامت بها نداء جنيف لمواجهة تلك التحديات
- There are (12) signatories of this deed of commitment هناك (12) عضو موقع على صك الألتزام هذا
- Core obligations: الألتزامات الأساسية
1. Prohibiting of all forms of sexual violence, حظر جميع أشكال العنف الجنسى
2. Prevention and sanction acts of sexual violence, منع ومعاقبة أعمال العنف الجنسى
3. Ensure protection of detainees from sexual violence, ضمان حماية المعتقلين من العنف الجنسى
4. Provide victims with assistance and support their needs.
توفير الدعم للضحايا والوقوف مع إحتياجاتهم
- Sexual slavery is sexual violence. الإستعباد الجنسى هو عنف جنسى
- Gender discrimination should be eliminated. ينبغى القضاء على التمييز بين الجنسين
• Challenges: التحديات
- Some resistance and slow process. بعض المقاومة وبطء الإجراءات
- Women participation. مشاركة المرأة (السالب)
Discussion: النقاش
• Signatories: الموقعين
1)
- إتحاد استار كردستان سوريا- روجافا
- لديها تجربة رائدة متمثلة فى مبادرة نساء سوريا
- عسكرياً هناك وحدات حماية المرأة قيادتها نسائية ضمن وحدات حماية الشعب وهى نهج للدفاع الشرعى
- ثورة روجافا هى ثورة المرأة
2)
Liberation Movement of Kurdish
3)
MINDANO Revolutionary Party
4)
SPLM- N
5)
FARK – EP
Presentation by Video
6)
ELN
(Video)
Abortion is allowed subject to the desire of the mother/ woman. يسمحون بالإجهاض بناءً على رغبة الأم/ المرأة
7)
Community of Women of Kurdistan/ Iran
Discussions: مناقشة
Non- Signatories: غير الموقعين على صك منع العنف ضد النساء والتمييز على اساس نوع الجنس
1- Sudan Liberation Movement/ Army MM حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى)
- According to the constitution of the movement, women shall be represented by minimum 30% at all level. وفقاً لدستور الحركة تمثل النساء بنسبة 30% كحد أدنى على جميع المستويات
- Darfur and whole Sudan as well are conservative communities dedicated to protect women against any danger.شعب دارفور وعموم السودان مجتمعات محافظة تكرِّس حماية المرأة من كل المخاطر
- But when the war has erupted in Darfur since 2003 the government of Sudan armed forces and its allied militias do rape women of Darfur and abuse and humiliate them as part of the government strategy of war in Darfur. ولكن عندما اندلع الحرب فى دارفور 2003م بدأ جيش حكومة السودان والمليشيات الموالية لها يغتصبون النساء الدارفوريات ويسيئون إليهن ويهينوهن كجزء من إستراتيجية حكومة السودان فى حرب دارفور.
- The major task of the Sudan government forces and Janjaweed militias indiscriminately attacks against civilians in Darfur is to destroy villages and rape, abuse and humiliate women of all ages. كان الهدف الأساس للهجمات التى تشنها القوات الحكومية السودانية المدعومة بمليشيات الجنجويد فى دارفور هو تدمير قرى المواطنين وإغتصاب النساء وإهانة النساء من كل الأعمار.
- Women in Darfur can’t go outside the IDP camps to collect woods for cooking or to work at their farms because Janjaweed militias will be there to attack and rape them. النساء فى دارفور لا يستطعن الخروج من معسكرات النازحين لجمع حطب الوقود أو العمل فى مرازعهن لأن مليشيات الجنجويد تتربص بهن هناك لإغتصابهن والفتك بهن.
- Most recently, last Friday November 7, 2014, a gang rape incident committed by the Sudan Armed Forces against approximately 210 women and girls in “Tabit” village is a direct evidence of the sexual violence in Darfur; Tabit village is not far from Elfashir the capital city of North Darfur State. After the gang rape incident the government banned UNAMID team to access and investigates until they evacuate the victims and create a new situation and deployed a huge number of government forces in the village.
- ومؤخراً جداً، بتاريخ الجمعة الماضية الموافق بتاريخ 7 نوفمبر 2014م الجارى، وقعت حادثة مؤسفة للإغتصاب الجماعى لعدد يقارب من 210 إمرأة وفتاة فى قرية "تابت" بواسطة جيش حكومة السودان يقوم دليلاً قاطعاً على العنف الجنسى ضد نساء دارفور بواسطة الحكومة السودانية.. وقرية تابت تبعد أميالا قليلة فقط من مدينة الفاشر حاضرة ولاية شمال دارفور. وبعد الإغتصاب الجماعى لنساء قرية تابت قامت حكومة السودان بمنع بعثة يوناميد من الوصول إلى القرية للتحقيق فى الحادثة إلى أن قامت الحكومة بتغيير الحقائق داخل القرية، حيث سمحت لفريق يوناميد بدخول القرية بعد اكثر من ثلاثة أيام قامت خلالها الحكومة بتغيير الأوضاع على الأرض ونشرت قوة عسكرية كبيرة لإعاقة وتعطيل أى تحقيق بالمستوى المطلوب
- No assistance or support to the victims of rape and other types of sexual violence in Darfur. لايوجد دعم أو مساعدة لضحايا الإغتصاب وبقية أشكال العنف الجنسى فى دارفور
- In Darfur and Sudan as such, women organization to protect themselves are rare and week, so the experience narrated by comrade from Rujava region of Syria “women protection units” within the nation protection units is very interesting and relevant in the case of Darfur and Sudan as such. فى دارفور والسودان بشكل عام لا توجد منظمات نسائية لحماية المرأة وإن وجدت فهى ضعيفة، وعليه فإن التجربة التى روتها الرفيقة من إقليم روجابا السورية مهمة وجديرة بالإهتمام، تجربة إقامة وحدات نسائية لحماية النساء "وحدات لحماية النساء" ضمن وحدات حماية الشعب، وهى التجربة التى يجب النظر فى تطبيقها فى إقليم دارفور. وشكراً..
2- حركة تحرير بورما نيامار 1949م
- هناك نساء ترملن وحالات إعاقة كثيرة وحركة لجوء ونزوح كبيرة وتدمير كبير لمجتمعاتنا بسبب الحرب
- القوات الحكومية تغتصب النساء
3- منظمة التحرير الفلسطسنية (أبومازن)
- يجب تمثيل المرأة فى هذه المحافل لتتحدث عن نفسها بدلاً من غيابها وتمثيلها بواسطة الرجل لعرض معاناتها
- المرأة هى التى تستطيع عن تعبر عن نفسها افضل من غيرها، التحية للمراة المناضلة أينما حلّت
- والتحية للمرأة فى منظمة التحرير الفلسطسنية
ملاحظات وردود من مقدم الورقة/ أنكى:
- أهمية بناء القدرات وخاصة المرأة لحماية نفسها والتعبير عن مشاكلها فى المحافل المحلية والدولية
- لا بد من تقديم العون لضحايا العنف الجنسي والعنف بسبب نوع الجنس
- تعزيز نظام "الكوتا" للمرأة فى المنظمات المختلفة لتمكين المرأة من المشاركة فى العمل العام
التحديات:
- تعليم القادة أهمية دور المرأة فى المجتمع ومشاركتها فى العمل العام
- Abuse by enemy سوء المعاملة من قِبل العدو
- Sexual violence exist, victims not tell us, حدوث الإعتداءات الجنسية وعزوف الضحايا عن الإبلاغ عنها
- Gender balance and equality. التوازن بين الجنسين والمساواة بينهم
حلقة نقاش رقم (5)
Woman participation in peace process مشاركة المرأة فى عملية السلام
Moderator: Carla Ruta إدارة الحلقة: كارلا روتا
Expertise: Gergina Solario الخبيرة مقدمة الورقة: جورجينا سولاريو
Main points: النقاط الأساسية للنقاش
- Equality between men and women based on sex المساواة بين الرجل والمرأة على أساس الجنس
- Convention on the elimination of all forms of Discrimination against Women CEDAW is not implemented. الإتفاقية الخاصة بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة لم تنفذ بعد
- Participation of women in parliaments is 36% only. تمثيل النساء فى البرلمانات بلغ 36% فقط
- Only (15) Countries in the whole world led by women. دولة فقط فى العالم تحكمها نساء 15
- Sexual harassment and abuse against women, Malala, Boko Haram التحرش والإعتداء الجنسى ضد المرأة، نظام الملالى وبوكو حرام
- CAR violence against woman العنف ضد المرأة فى جمهورية إفريقيا الوسطى
Discussions: النقاش
- Promotion of women participation in peace process.
Part two: November 20, 014 الفترة الثانية من يوم 20 نوفمبر
Plenary: جلسة عامة
Way Forward in Engaging Armed Non- State Actors: الرؤية المستقبلة (الطريق إلى الأمام) لإشراك الجماعات المسلحة غير الحكومية
Geneva Call perspectives: وجهات نظر منظمة نداء جنيف
By: Pascal Pongard Geneva Call
What next issues?
• Deeds of commitment are one step to respect the IHL. صكوك الإلتزام هى خطوة واحدة نحو إحترام القانون الدولى الإنسانى.
• Protection of displaced people. حماية النازحين
• Humanitarian access. السماح بوصول المساعدات الإنسانية للمحتاجين
• Human treatment of detainees. المعاملة الأنسانية للمحتجزين
• Prohibition of hostage taking. حظر إحتجاز الرهائن
• Health care. الرعاية الصحية
• Conduct of hostilities. مباشرة العمليات العدائية
Questions:
1- Are you ready to engage with Geneva Call on new humanitarian issues? هل أنتم على إستعداد لدخول مع منظمة نداء جنيف فى قضايا إنسانية جديدة؟
2- What are the most relevant or priority new issues Geneva Call guarantee? ما هى القضايا الجديدة الأكثر أهمية أو أولوية التى تريدون عرضها من منظمة نداء جنيف ؟
Answers:
1: No, we would like to finalize the current issues first then move to new ones. لا ، نريد إتمام مشروعات صكوك الألتزام المعروضة الآن أولاً ثم ننتقل إلى أخرى.
2: Issues and challenges related to IDPs and refugees. القضايا الخاصة بالنازحين داخلياً واللاجئين والتحديات المتعلقة بها.
Closing Session: الجلسة الختامية 20 نوفمبر 2014م
H.E, Elisabeth Decrey warner السيدة/ إلزابيث ديسرى وارنر
President of the Geneva Call, رئيسة منظمة نداء جنيف
1) Final declaration of the 3rd meeting. البيان الختامى للإجتماع الثالث
Approved unanimously, إجيز بالإجماع
2) Declaration by the signatories. بيان من الموقعين
Approved & adopted unanimously by the meeting. أجيز وتم تبنيه بالإجماع من المجتمعين
3) She made here closing speech short and to the point, what we have achieved? قدمت خطابها بإختصار ووجهته نحو ما تم إنجازه
1. Save arrival in Geneva. (Reached) الوصول الآمن للمجتمعين إلى جنيف. (تحقق)
2. Space for exchange and contribute. (Reached) مساحة للتبادل والمساهمة. (تحقق)
3. Your interventions. (Reached) مداخلاتك/م. (تحققت)
4. Raised difficulties understood. (reached) الصعوبات التى أثيرت مفهمة (تحققت)
5. You have learned from each other. (reached) لقد تبادلتم المعرفة فيما بينكم (تحققت)
6. Stimulated what we have to do.(reached) تم تحفيزنا بما يجب علينا القيام به (تحقق)
7. Thank you. Have save journey back. شكراً لكم. رافقتكم السلامة فى رحلة العودة.
(Finished)
حركة/ جيش تحرير السودان
Sudan Liberation Movement/Army SLM/A MM
مساعد الرئيس للشئون الدستورية والقانونية وحقوق الإنسان
Assistant to the Chairman for Constitutional, Legal & Human Rights Affairs
النمرة: ح ج ت س/ م ر د ق ح ا/012/ 2014م
التاريخ/ نوفمبر- ديسمبر 2014م
تقرير حول الإجتماع الثالث للمجموعات المسلحة غير الحكومية NSAG الموقعة على صكوك الإلتزام لدى منظمة نداء جنيف
فى الفترة من 17 إلى 20 نوفمبر 2014م – فندق رامادا أنكور Ramada Encore / جنيف – سويسرا.
وصلتُ إلى جنيف- سويسرا يوم الأثنين 17 نوفمبر 2014م الساعة 10:30 صباحاً لحضور الإجتماع مُمثِلاً لحركة/ جيش تحرير السودان قيادة الرفيق منى أركو مناوى.
الجلسة الإفتتاحية :
إنعقدت الجلسة الإفتتاحية للإجتماع الثالث للموقعين على صكوك الإلتزام لمنظمة نداء جنيف فى تمام الخامسة مساء الإثنين 17 نوفمبر 2014م وجاءت فعالياتها على النحو التالى:
الحضور:
• عدد كبير من حركات المسلحة غير الحكومية Non- state Armed Groups من أفريقيا وآسيا، سيرد أسماء معظمها خلال هذا التقرير.
• منظمة نداء جنيف برئاسة السيدة أليزابيث وارنر وبقية العِقد الفريد.
• ممثل حكومة جمهورية وكانتون جنيف.
• الإتحاد الأوربى.
• اللجنة الدولية للصليب الأحمر ICRC.
الكلمات:
• كلمة السيدة اليزابيث وارنر رئيسة منظمة جنيفا كول مُرحِبة بالحضور ومُعلِنة عن بدء فعاليات الإجتماع الثالث للموقعين على صكوك الإلتزام الذي ينعقد كل أربعة سنوات.
• كلمة السيدة/ هنريك تروتمان، رئيسة وحدة السياسات الخاصة بالإتحاد الأوربى، والمدير العام للعون الإنسانى والحماية المدنية. (مانح Donor)
• كلمة السيدة/ كريستين بيرتى نائب مدير اللجنة الدولية للصليب الأحمر (ICRC).
• كلمة السفير/ كلاوديو واييلد، مدير قسم الحماية الإنسانية بوزارة الخارجية السويسرية.
• كلمة السيد/ فرانشيز لونغ شامب، رئيس المجلس البلدى لجمهورية وكانتون جنيف.
• كلمة الحاج مسعود إبراهيم رئيس جبهة تحرير مورو الإسلامية، نيابة عن الحركات NSAG الموقعة على صكوك إلتزام منظمة نداء جنيف.
• عقِب ذلك دعوة عشاء ضم الحضور على شرف المناسبة.. ويجدر بالذكر أنّ منظمة نداء جنيف قد تأسست فى العام 2000م، أى قبل 14 سنة.
برنامج اليوم الثانى 18 نوفمبر 2014م:
بدأت فعاليات اليوم الثانى بإجتماع عام plenary قدم فيه ورقتين من خبراء على النحو التالى:
1) Towards an improved protection of civilians: Implementation of Humanitarian Norms, نحو حماية أحسن المدنيين: تنفيذ المعايير الإنسانية
By: Professor Marco Saaaoli, Professor of Public International Law University of Geneva.
وجاء فيها التالى:
- القانون الدولى الإنسانى وقانون حقوق الإنسان ذات علاقة وصلة وثيقة بالأطراف المسلحة غير الحكومية NSAG
- أن المجموعات المسلحة غير الحكومية ملزمة بالقانون الدولى الإنسانى.
- الأسباب التى تلزم المجموعات المقاتلة غير الحكومية بقواعد وقيم القانون الدولى الإنسانى هى:
1. الفرق بين الجريمة والحرب هو أن الأخير محكوم بقواعد.
2. لا يمكنك تحطيم المثل الأعلى الذى بدأت الكفاح المسلح لتحقيقه.
3. الحفاظ على الموارد الإقتصادية هدف سامى للمحارب الثائر.
4. الإنتهاكات تجعل من الصعب على المقاتل تحقيق أهدافه ومراميه.
5. تفادياً من الوقوع فى الإتهام بواسطة المحكمة الجنائية الدولية.
6. ضمان المعاملة بالمثل بشكل إيجابى: Positive reciprocity بمعنى إنه إذا إلتزمت بالقواعد المعيارية norms للقانون الدولى الإنسانى فإن القانون سيقوم بحمايتك.
7. إنتهاكات العدو لقواعد القانون الدولى الإنسانى ليس سبباً يبيح لك القيام بإنتهاكات مماثلة.
8. يجب على القانون الدولى الإنسانى ان يكون واقعياً، مع ضرورة عدم الخلط بين الواقعية والذرائعية (الإنتهازية).
- مبادئ القانون الإنسانى الدولى:
. إحترام الأشخاص الذين هم تحت سلطة تنظيمك.
. حماية وعدم التعرض للمدنيين الذين لا يشاركون فى العمليات الحربية.
. عدم المساس بالعساكر والمقاتلين العسكرين الذين ما عادوا يشاركون مباشرة فى العمليات القتالية.
. حماية الأسرى.
- سير العمليات العدائية:
س: من الذين يجوز مهاجمته ؟
ج: 1. المقاتلين المحاربين.
2. المدنيين المشاركين بشكل مباشر فى العدائيات Civilian Directly Participating in Hostilities (DPH)
س: ما الذى يجب مهاجمته؟
ج: الأهداف العسكرية فقط.
س: ما هى الكيفية التى يتم بها مهاجمة الأهداف العسكرية المشروعة للعدو؟
ج: تتم المهاجمة مع مراعاة المبادئ التالية:
. التناسب Proportionality
. أخذ الحيطة والحذر Precautions
- أوجه الشبه والخلاف بين القانون الإنسانى الدولى، وحقوق الإنسان:
- ما هى حقوق الإنسان؟ هى حقوق الإنسان الكونية الغير قابلة للتجزئة أو التقسيم، التى وردت مُجمَلة فى الإعلان العالمى لحقوق الإنسان الصادر من الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 10 ديسمبر 1948م ثم تم تفصيلها فى العهدين الدوليين: 1) العهد الدولى للحقوق السياسية والمدنية 1966م، و2) العهد الدولى للحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية 1966م.
• فى النزاعات المسلحة يتم الإلتزام الصارم بقواعد القانون الدولى الإنسانى(قانون الحرب)، وتضمر حقوق الإنسان.
• تلتزم الأطراف المسلحة غير الحكومةNSAGs بشكل صارم بقواعد ومعايير القانون الدولى الإنسانى، بينما حقوق الإنسان تلتزم بها الدول دون غيرها من حركات الكفاح المسلح غير الحكومية.
• معظم حركات الكفاح المسلح غير الحكومية تقاتل لتحقيق حقوق الإنسان. وتُضمِّن، عادة، فى صدر دساتيرها باب بعنوان وثيقة الحقوق والحريات العامة Bill of Rights.
• تلتزم الدول تجاه حقوق الإنسان: بمسئولية الإحترام والحماية والالتزام responsibility to respect, protect, and fulfill.
• القانون الدولى الإنسانى لا يوفر أجوبة لكافة الأسئلة التى تثار، وخاصة:
. كيف تقوم المجموعات المسلحة غير الحكومية بإدارة الأراضى المحررة تحت سيطرتها.
. كيفية معاملتها لأعضاء التنظيم.
• بعض التنظيمات الحاضرة هنا لديها الرغبة، مستقبلاً، فى أدارة بلادها، والدولة يجب أن تحترم وتوفر وتحمى وتعزز حقوق الإنسان. وعليه، درِبوا أنفسكم على قضايا حقوق الإنسان منذ الآن.
• ختاماً: (معايير وقواعد القانون الدولى الإنسانى هى جزءٌ من عمل المقاتلين لأجل الحرِّية.)
2) The Second Paper titled: الورقة الثانية بعنوان
Humanitarian Norms Compliance – Achievements, Challenges & Progress, المعايير الإنسانية –الإمتثال، التحديات و التقدم
Presented by: Jonathan Sommer, Geneva Call:
صكوك الألتزام:
- زيادة التوعية من وإلى الحركات غير الموقعة على صكوك نداء جنيف:
- هناك خمسة ركائز للخضوع والإذعان لمعايير القانون الدولى الإنسانى هى:
1. العقيدة Doctrine
2. التدريب Training
3. التنفيذ Implementation
4. المراقبة Monitoring
5. معالجة عدم الألتزام والإذعان Addressing non- compliance
- تطبيقات عبر الهاتف النقال (موبايل) mobile Phone applications
. Fighters not Killers مقاتلون لا قتلة.. (مقاتل لا قاتل)
ثم قدمت ورقة بعنوان: الحظر الكامل للألغام الأرضية ضد البشر
قدمتها السيدة/ كاثرين كرامر
وتتلخص فى الآتى:
- جميع الموقعين على صك الإلتزام قد تعهدوا بمضامين الصك بمنع إستخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
- ولخصت التحديات والصعاب التى تواجه الموقعين فى الآتى:
. نقص الكفاءة الفنية.
. إنعدام الأمن/ بسبب إستمرار النزاع.
. الوعورة: صعوبة الوصول/ الدخول إلى المناطق ذات الصلة.
. المنع من قِبلِ الدولة.
. قلة المانحين.
ثم فُتح الباب للحركات المشاركة للتداخل وإبداء الرأى فى الأوراق المطروحة فجاءت مداخلاتها كالآتى:
1) جبهة البوليساريو Policario Front:
مثلها وزير دفاع البوليساريو. وجاء فى مداخلته: الشعب الصحراوى بدأ كفاحه المسلح ضد المغرب ووقعت مع حكومة المغرب اتفاق وقف إطلاق نار بتاريخ 10 مارس 1973م ودخلت فى مرحلة من اللاحرب ولا سلم إمتدت إلى (41) عام. للجبهة أراضى محررة وأخرى تحت سيطرة السلطة المغربية ولن تنل بعد إستقلالها.. هناك مشكلة الأجسام التى لم تتفجر Un exploded ordnances وتسبب خطراً على الأرواح ويجب مداركتها.
2) الصومال: Punt land الجبهة الوطنية الصومالية برئاسة السيد/ محمود سيد آدم.
لديهم مركز للتعامل مع الألغام بإسم ( Mine Action Centre MAC)
وقعوا على صك الألتزام فى العام 2002م. وقاموا طوال الفترة الماضية بتدمير أكثر من (600) لغم Stockpiles
3) الحركة الشعبية لتحرير السودان- شمال SPLM-N الحركة تحتاج العون الفنى لكشف وإزالة وتدمير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
4) الحركة الكردية فى إيران Kurdish Movement in Iran
5) حركة تحرير كردستان/ إيران
6) الحزب الديمقراطى الكردستانى Kurdish Democratic Party
7) MANDINAO Communist Party in Philippines
8) الحزب الشيوعى الكردى فى إيران Communist Party of Iranian Kurdish
9) الجبهة الثورية لتحرير فطانى– ماليزيا، أكدوا مواصلة الكفاح لأجل تحرير شعب فطانى من تايلاند (الخطاب باللغة العربية)
10) منظمة التحرير الفلسطينية- فتحى أبو الدرداء- رئيس الفصائل.
11) حركة حزم السورية- المحامى حسام الدين (ضباط منشقين من الجيش السورى).
12) حركة تحرير السودان (عبد الواحد النور)
13) حزب العمال الكردستانى (قدمت الكلمة سيدة)، حركة تحرر كردية ومؤسسها عبد الله أوجلان 1990م تهدف إلى الدفاع عن الهوية الكردية ولديهم مدونة سلوك.
14) حركة من غرب كردستان (كانتون الجزيرة).
15) حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى) وقد قدمْتُ مداخلتى معلقاً على الأوراق المقدمة بالنقاط التالية:
• ماهى المشاكل التى تعيق المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAGs الغائبة من الحضور إلى هذا المنبر المهم والأوحد للتعبير عن نفسها وقضاياها ومشاركة زميلاتها من شتى بقاع الدنيا.
• تنبع أهمية منظمة نداء جنيف من كونها هى المنبر الوحيد على مستوى العالم الذى يمنح المجموعات المسلحة غير الحكومية الفرصة للتعبير عن نفسها وقضاياها ونقلها عبرها للعالم، بينما الحكومات وهى طرف ثانى فى النزاعات المسلحة تجد منابر إقليمة ودولية عدة ليس فقط للتعبير عن نفسها وإظهار الحقائق ولكن لتسويق الأكاذيب وإخفاء الفظائع التى ترتكبها فى تلك النزاعات المسلحة وبتصميم مُضنِى للإفلات من العقاب.
• يتوجب على المجتمع الدولى الإستماع إلى صوت المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAGs فى كل بقاع المعمورة إن كان يرغب فى الوقوف على الحقيقة وتحقيق العدالة والإنصاف عبر الوسائل القانونية السليمة.
• هنالك ثلاثة حركات مسلحة غير حكومية نشأت فى إقليم دارفور هى: حركتى تحرير السودان وحركة العدل والمساواة تهدف إلى تحقيق أهداف قومية وإحداث تغيير جذرى فى بنية نظام الحكم فى السودان يرتكز إلى الحرية والمواطنة المتساوية وإقرار هوية حقيقية، والإقتسام العادل للسلطة والتوزيع المنصف للثروة، وإحداث التنمية المتوازنة وتحقيق العدالة الإجتماعية والحكم الفدرالى، وإعتماد الديمقراطية فى التبادل السلمى للسلطة وإحكام حُكم القانون وإستقلال القضاء وفصل السلطات والمحاسبة والشفافية.
• ظلت الحركات الثلاث منذ نشوءها تقاتل وفقاً لأحكام القانون الدولى الإنسانى وتحمى المجتمعات المحلية من إعتداءات قوات حكومة السودان التى ظلت تشن منذ العام 2003م حملات شعواء بدون تمييز بين المدنين العزّل والثوار، ونتج عن ذلك فظائع تتمثل فى الإبادة الجماعية والتطهير العرقى للسكان القدامى Indigenous بإقليم دارفور وما زالت جرائم التطهير العرقى والإبادة الجماعية والإغتصاب الجماعى مستمرة حتى اليوم على قدمٍ وساق.
• فى بداية العام 2013م تأسسَ تحالف كبير للمجموعات المسلحة غير الحكومية السودانية التى تقاتل الحكومة السودانية المركزية تحت مسمى " تحالف الجبهة الثورية السودانية Sudanese Revolutionary Front SRF" وهو تحالف وطنى يضم حركات مسلحة من كل هوامش السودان بالإضافة إلى طلائع من أحزاب كبيرة من المركز السودانى هى: حزب الأمة القومى والحرب الإتحادى الديمقراطى. والجبهة الثورية السودانية تقاتل وفقاً للقانون الدولى الإنسانى وتحترم حقوق الإنسان.. على أن هناك مجموعات مسلحة غير حكومية أخرى فى السودان خارج إطار الجبهة الثورية السودانية، وغير منضوية تحت منظمة نداء جنيف.
• إنضممنا إلى منظمة نداء جنيف مؤخراً فى أغسطس 2014م الجارى، حيث وقعنا على الصك الخاص بحظر الألغام الأرضية ضد الأفراد فى قاعة ألاباما ALABAMA التأريخية هنا فى كانتون جنيف.
• بُعيدَ التوقيع على الصك أعلاه أصدر رئيس الحركة القائد/ منى أركو مناوى أمراً قيادياً يلزم جميع المنتمين إلى حركة/ جيش تحرير السودان بمختلف مواقعهم التنظيمية وكذلك المدنيين المقيمين فى المواقع تحت سيطرة الحركة بالتقيّد التام بإلتزامات ومضامين الصك الخاص بحظر الألغام الأرضية ضد الأفراد بشكلٍ عام. وقد تضمن الأمر القيادى إنشاء لجنة من مختلف قيادات الحركة، السياسية والعسكرية والأهلية لرفع الوعى بمضامين الصك والتثقيف به، والتدريب على تحديد مواقع الألغام ونزعها وتدميرها، وتسهيل المراقبة والتفتيش الذى ستقوم به أتيام من منظمة نداء جنيف فى المناطق تحت سيطرة الحركة. وفى هذا السياق لا بد من تقديم الشكر والإمتنان لمنظمة نداء جنيف ومنظمة الصليب الأحمر للعون والتدريب والدعم الفنى الذى يقدمانه لمكونات الجبهة الثورية السودانية حول قواعد القانون الدولى الإنسانى.
• على أنَّ الألغام الأرضية ليست من التحديات الكبيرة فى الحرب فى دارفور على الرغم من أن حكومة السودان جَبُلت على زرع الألغام الأرضية حول معسكراتها ومقارها خوفاً من الهجوم عليها من قبل الحركات المسلحة. وفى هذا المجال لدينا تحديات أخرى تتمثل فى الأجسام غير المتفجرة Un exploded ordnances التى تلقى بها طائرات حكومة السودان دون تمييز Indiscriminately فى إطار قصفها الجوى على مواقع سيطرتنا مما تسبب بشكل راتب فى قتل وإصابة المدنيين وبخاصة الأطفال الذين يقتربون من هذه الأجسام غير المتفجرة بغرض اللعب.
• قامت حركة تحرير السودان (مناوى) بتحريز المناطق التى زرعتها حكومة السودان بالألغام الأرضية ونعمل على منع المواطنين من الإقتراب منها حتى لا يتعرضوا لخطر إنفجارها. لكن الحركة ليست لها الخبرة الفنية التى تمكنها من تحديد ونزع وتدمير الألغام الأرضية.
• من التحديات فى هذا المجال إننا نحتاج إلى التدريب والدعم الفنى الذى يمكننا من تجاوز المشاكل المتعلقة بقواعد القانون الدولى الإنسانى المتعلقة بالصكوك الخاصة بمنظمة نداء جنيف، وخاصة صك الألغام الأرضية المضادة للافراد.
• نلتزم فى الحركة بشكل قاطع بإحترام وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وصونها من الإنتهاكات، ونحمى شعبنا من العدوان والإنتهاكات المستمرة لقواعد القانون الدولى الإنسانى من طرف حكومة السودان.
• ظلت حركتنا تفرج عن أسرى الحرب بشكل رآتِب عبر الصليب الأحمر الدولى ICRC خلال العشر سنوات الماضية من الحرب فى إقليم دارفور، حيث أطلقت الحركة عبر اللجنة الدولية للصليب الأحمر ICRC سراح أكثر من (3000 أسير) يتبع للجيش الحكومى بتشكيلاته المختلفة، بينما لم تفرج حكومة السودان عن أسيرٍ وآحد للحركة لأن حكومة السودان تقتل أسرى الحرب عادةً، وليس فى تأريخها الطويل فى الحروب الداخلية تسليم لأسرى حرب، بل تقتلهم.
• نواجه مشكلة تتمثل فى عودة الأسرى الذين نفرج عنهم ونسلمهم لزوييهم عبر اللجنة الدولية للصليب الأحمر، يعودون لمحاربتنا مرّة أخرى ضمن الجيش الحكومى ويقعون فى الأسر للمرة الثانية، فما هو الحل لأولئك الذين نأسرهم ونطلق سراحهم ثم يعودون مرَّة أخرى لقتالنا؟ وشكراً.
16) كلمة حركة كردستان (إيران): العمل على توعية المقاتلين بمضامين صكوك نداء جنيف، ونواجه مشكلة أن الحكومة الإيرانية غير موقعة على هذه الصكوك ولا تلتزم بمضامينها فى الحرب ضدنا.
17) حركة العدل والمساواة السودانية JEM : مثلها دكتور/ محمود سليمان، نائب رئيس المجلس التشريعى.
18) حركة FARK- EP كولمبيا : قدمت الكلمة مسجلة فى فيديو: نعانى من مخلفات الحرب والتمييز بين الرجل والمرأة.
• منحت فرصة لمقدمى الورقتين للإجابة على الأسئلة والإستفسارات:
- بروفسير ماركو:
. معظمكم تحدث عن رغبة وإلتزام تنظيمه فى إحترام المدنيين فى النزاعات المسلحة، ويتطلب ذلك تعزيز الخطوات والكيفية التى تحاكموا بها المنتهكين لقواعد القانون الدولى الإنسانى وحقوق الإنسان.
. عودة الأسرى المُفرَج عنهم للقتال مرة أخرى غير مقبول إطلاقاً، الأسير الذى يطلق سراحه يجب أن لا يعود إلى مسرح الحرب مرَّة أخرى. وإن جاء فهو لا يستحق الإفراج عنه مرَّة ثانية.
- باسكال بونقارد، المدير التنفيذى لمنظمة نداء جنيف:
. يجب تطوير القانون الدولى الإنسانى لمصلحة المجموعات المسلحة غير الحكومية NSAG لأن الفقرة (3) من البرتوكول الإضافى الثانى الملحق بإتفاقيات جنيف ليست كافة لمعالجة قضايا ومواضيع المجموعات المسلحة غير الحكومية، فيجب تعديل وتطوير القانون الدولى الإنسانى لمخاطبة الواقع الراهن.
- بروفسير ماركو:
انتهاكات القانون الدولى الإنسانى بواسطة الدول يمكن كشفها دون الحاجة إلى الوصول إلى المجموعات المسلحة غير الحكومية، وأن مداخلاتكم ضد سلوك الحكومات مهمة جداً.
- جونثان:
لا بد من الوصول إلى المجموعات المسلحة غير الحكومية عبر المفوضين الخاصين للمجتمع الدولى Especial Rapporteur .
19) كلمة حركة أنصار الله/ اليمن – الممثل الشخصى للسيد/ عبد المنعم الحوثى:
. هناك ألغام أرضية قامت بزراعتها القوات الحكومية فى أماكن شتى، ونقوم حيال ذلك بالآتى:
1/ "تحظير" المناطق المزروعة بالألغام وتسويرها ما أمكن.
2/ إذا كانت الأماكن المزروعة بالألغام وآسعة ولا يمكن تحظيرها، نقوم بوضع علامات للتنبيه إليها.
20) عرض فيديو لتقرير حول الألغام الأرضية من حركة ELN كولمبيا من القائد Ramiro Vargas.
21) تقرير مدعوم بتسجيل فيديو من دولة أرض الصومال Somali Land تم التقديم بواسطة ممثلة Somali Land Mine Action Centre ويرأس هذا المركز نائب رئيس دولة أرض الصومال.
22) كلمة وتقديم حركة التحرير الفلبينية 1949م Philippine National Liberation Organization PNLO
الجزء الثانى من يوم 18 نوفمبر 2014م:
تم تقسيم الحضور إلى حلقتى نقاش Forums وكان المنبر الذى شاركت فيه بعنوان:
New developments on Regulation of Explosive Weapons, Managing Ammunition Stockpile
تطورات جديدة بشأن تنظيم الأسلحة المتفجرة، إدارة مخزونات الزخيرة.
قدم الورقة السيد/ سامويل باونلا Samuel Paunilaمن منظمة تنقية الذخائر Ammunition Technical Organization
وتحدث عن الآتى:
1- تطورات القانون الدولى فى هذا المجال
2- تزايد عدد وفيات المدنيين بالألغام الأرضية.
3- ماهى إفكاركم ومساهماتكم فى هذا المجال.
4- منبر حوار بناء Constructive Dialogue Forum
ثم قدمت السيدة/ مايا بيرهام Maya Berham ورقة حول المادة (36) بشأن الأسلحة المتفجرة Explosive Weapons وقد - إستعرضت خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد على المدنيين بحيث فى العام 2013م كان 39% من ضحايا الألغام الأرضية ضد الأفراد كانوا من المدنيين.
- ضرورة الوصول إلى إعلان سياسى شامل يلتزم بموجبه جميع الأطراف بعدم إستخدام الأسلحة المتفجرة فى المناطق المأهولة بالسكان المدنيين.
ثم قدم السيد جيم بروك Jim Kruke ورقة فى معالجات القانون الدولى الإنسانى للألغام الأرضية ضد المركبات IHL on Anti – Vehicle mines من وحى اتفاقية "أوتوا" للألغام الأرضية Ottawa Convention 1997 تحت العناوين:
- الإستخدامات العسكرية Military Utility
- الموانع والعراقيل التكتيكية Tactical Obstacles
- العراقيل الوقائية/ الحمائية Protective Obstacles
- حقول اللغام Nuisance or point Minefield
- الكمائن Ambush
19 نوفمبر 2014م:
الورقة الأولي: حماية الأطفال فى النزاعات المسلحة.
تقديم السيد/ إبراهيم سيسي من اليونسيف Ibrahim Sesay from UNICEF تحت عنوان:
Protection of Schools and Hospitals from Military use during Armed Conflict
حماية المدارس والجامعات من الإستخدام العسكرى خلال النزاع المسلح
وجاء مداخلات الموقعين على صك حماية الأطفال حول الورقة وفق الترتيب التالي (نحن لم نوقع بعد على هذا الصك):
1) حركة تحرير المناطق الكردية فى سوريا YBU
2) SKNY من بورما.
3) NMSP
4) PDKI حركة مقاومة كردية قوامها قوات البشمركا.
5) HBG كردستان/ تركيا.
ثم مداخلات الحركات التى لم توقع بعد على صك حماية الأطفال وفق الترتيب التالى:
1- حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى) حيث قمت بتقديم ورقة تم إعدادها ليقوم بتقديمها الرئيس مناوى الذى تخلف عن الحضور فى اللحظات الأخيرة لظروف طارئة، ودونكم الورقة باللغة الإنجليزية:
Date: November 19, 2014
Sudan Liberation Movement’s Experience in Child Protection
• When the armed conflict erupted in Darfur region 2003-2004, and the citizens proceeded in displacement, children were isolated from their families. That situation started until the signing of the ceasefire agreement in N'djamena in April 2004 and then an agreement on the humanitarian protocol was also signed. عندما إندلع النزاع المسلح فى إقليم دارفور 2002- 2003م وشرع المواطنون فى التهجير، أنفصل بعض الأطفال عن أسرهم. وإستمر الوضع كذلك حتى توقيع اتفاق وقف إطلاق النار مع حكومة السودان فى انجمينا أبريل 2004م وبعد ذلك تم أيضاً التوقيع على البروتوكول الإنسانى.
• During this critical period, the leaders of the movement are harboring children who have been separated from their families, especially children who have relatives within the leaders of the movement.
خلال هذه الفترة الحرجة، كان قادة الحركة يقومون بإيواء الأطفال الذين إنفصلوا عن أسرهم، وخاصة الأطفال الذين لديهم أقارب ضمن قادة الحركة.
• After the signing of the ceasefire agreement, and followed by the humanitarian protocol, the humanitarian organizations entered in Chad, whereby the movement handed over to those humanitarian organizations more than 200 children to take care of them and provide them with a decent life.
بعد توقيع اتفاق وقف إطلاق النار وتلاه البروتكول الإنسانى، دخلت منظمات إنسانية إلى دولة تشاد المجاورة لدارفور، وعندها سلمت الحركة لتلك المنظمات الإنسانية أكثر من 200 طفل لرعايتهم وتوفير حياة كريمة لهم.
• In May 2007 the movement signed an action plan with UNICEF / Khartoum to handover to them the child soldiers who are associated with the forces of the movement, but in the implementation phase of the project the Government of Sudan represented by the Commission of demobilization and integration DDR obstructed the implementation by intimidating the personnel’s of the UNICEF, and threatened them with expulsion from Sudan so the project suspended in the implementation phase.
فى مايو 2007م وقعت الحركة وثيقة خطة عمل مع يونيسيف / الخرطوم لتسليمهم الجنود الأطفال فى الحركة. لكن حكومة السودان تدخلت عبر مفوضية التسريح وإعادة الدمج لشمال السودان وعطلت المشروع فى مرحلة التنفيذ بتخويف موظفى اليونسيف وتهديدهم بالطرد من السودان فتم تعليق المشروع فى مرحلة التنفيذ.
• SLM is now free of child soldiers, first by not allowing children under the age of 18 years to join the SLM army, secondly the child soldiers in the year 2007 have already reached majority (the legal age) and a large number of them have attended school in Kampala and other areas where they continue their studies with great success.
حركة/ جيش تحرير السودان الآن خالية تماماً من الأطفال الجنود، أولاً من خلال عدم السماح للأطفال دون سن الثامنة عشر من الإنضمام لصفوف قوات الحركة، وثانياً لأن الجنود الذين كانوا أطفالاً فى العام 2007م قد بلغوا الرشد (السن القانونية) وعدد كبير منهم قد إلتحق بالدراسة فى مدينة كمبالا- يوغندا والمناطق الأخرى حيث يواصلون دراستهم بنجاح كبير.
• More recently, in August 2014 the SLM, in collaboration with the department of child protection at UNAMID issued “Operational Mechanism to End Recruitment and Use of Child Soldiers (OMERUCS)” pursuant to which the leadership of the SLM/A established an implementation committee of senior level members of the movement, comprised of the executive and political bureau, as well as, field commanders tasked with the responsibility to oversee the effective implementation of the operational mechanism to recruitment and use of child soldiers.
ومؤخراً، فى أغسطس 2014م أصدرت الحركة بالتضامن مع وحدة حماية الطفل ببعثة يوناميد "الآلية التنفيذية لإنهاء تجنيد وإستخدام الجنود الأطفال" وبموجبه كونت رئاسة الحركة لجنة تنفيذية مكونة من أعضاء رفيعى المستوى من قطاعات الحركة المختلفة من المكتب التنفيذى والسياسى والقادة الميدانيين، اللجنة مكلفة بمسئولية الإشراف على التنفيذ الفعَّال لمضامين الألية التنفيذية لإنهاء تجنيد وإستخدام الجنود الأطفال.
• The implementation committees mandate will last for six months from the date of signature of the OMERUCS by the chairman of SLM/A.
تستمر ولاية اللجنة لمدة ستة اشهر من تاريخ تكوينها بالقرار الصادر من رئيس الحركة.
• The implementation committee should submit detailed lists of identified children, if any, to the chairman of SLM/A for handover to the United Nations.
يجب على اللجنة تقديم قوائم مفصلة بالأطفال الجنود، إن وجدوا، إلى رئيس الحركة ليقوم بدوره بتسليمهم للأمم المتحدة.
Commander in chief
Mini Arko Minawi
Chairman SLM/A
November 19, 2014
2- حركة العدل والمساواة السودانية. مثلها البروفسير/ محمود سليمان نائب رئيس مجلس التحرير الثورى.
3- حركة ELN كولمبيا (عرض تسجيل فيديو).
4- حركة FARK- EP (عرض تسجيل فيديو).
5- الحركة الشعبية لتحرير السودان- شمال : SPLM-N تقديم الرفيق/ محمد ياسين من مكتب الحركة بإيطاليا.
ثم عَقَّبَ مقدم الورقة السيد/ إبراهيم سيسي بالآتى:
- طرق وآليات معاقبة الذين ينتهكون حقوق الأطفال فى النزاعات المسلحة يجب عرضها بواسطتكم فى المرَّات القادمة.
- الإلتزام الصارم بشرط العمر فى التجنيد (18) سنة.
- لا بد من إيجاد آليات للمراقبة والإشراف وكتابة التقارير الدورية فى هذا المجال لتأكيد التقيُّد بأحكام القانون الدولى الإنسانى.
- ضرورة توفير الدعم الفنى للحركات المسلحة غير الحكومية.
- يجب علينا تأطير مساعينا المستقبلية فى هذا الشأن We should shape our future endeavors
- دعونا جميعاً نرفض ونمتنع عن إستخدام الأطفال فى النزاعات المسلحة.
نقاش:
• كيف يمكننا إنهاء تجنيد الأطفال؟ How do we end child recruitment?
• المحاسبة، التواصل والإرتباط مع نداء جنيف؟ Accountability, engagement with Geneva Call?
• السبل والوسائل. Ways and means
وقد شارك الحضور بفاعلية فى النقاش وفق الترتيب التالى:
1. حركة فلبينية/ اندونيسيا بإسم: الجبهة الإسلامية لتحرير مورو MORO Islamic Liberation Front
2. منظمة المجتمع الكردى Kurdish Community
3. حركة تحرير بورما Burma Movement
4. جبهة التحرير الهندية India Liberation Front
5. حركة تحرير كردستان/ إيران : الحكومة الإيرانية تستخدم الأطفال فى تجارة المخدرات، ونحن نعمل لإنقاذهم من ذلك الإستغلال السيئ.
تمحور خلاصة النقاس فى نقطتين هما: The gist and core of the discussion culminated in two points
1- عمر الطفل 18 سنة. age of the child 18 yrs
2- الإمتناع التام عن تجنيد الأطفال فى صفوف القوات الحركات المسلحة (القانون الدولى الإنسانى) أو تجنيدهم بشكل مشروط كما فى صكوك نداء جنيف بعدم إشراكهم فى العمليات العسكرية. Recruit and associate children in armed forces is strictly prohibited (IHL) or, conditional by not taking part in hostilities (Geneva Call Deeds of Commitment).
وقدم السيد/ محمود سيد آدم، رئيس الحزب الوطنى الصومالى الحاكم أوضاع تجنيد الأطفال فى الصومال فى النقاط التالية:
• الجيش الوطنى الصومالى: ملتزم بأحكام القانون الدولى الإنسانى فى التجنيد، وموقعون على صك الإلتزام الخاص بمنظمة نداء جنيف منذ العام 2002م ونمتنع عن تجنيد الأطفال تحت سن (18) سنة.
• تنظيم الشباب (ذو إرتباط بتنظيم القاعدة): لا يلتزم بأحكام القانون الدولى الإنسانى ولا بصلوك الألتزام الخاصة بمنظمة نداء جنيف ويجند الأطفال من سن 8 سنة إلى 15 سنة فى صفوف مليشياتها.
• تنظيم الشباب ينظر إلينا جميعاً كأعداء وكُفار يجب قتلنا وإبادتنا، ويتوجب علينا جميعاً تجميع جهودنا للقضاء على هذا التنظيم الخطير على البشرية جمعاء.
العمالة القسرية Forced Labor :
يجب منع العمالة القسرية بين صفوف المجموعات المسلحة غير الحكومية وخاصة الأطفال تحت سن 18 سنة. ويتوجب حماية الذين يتم إستخدامهم قسرياً لأى سبب وفى أى ظروف.
خارطة الطريق هى:
1- التوقيع على صكوك الألتزام الخاصة بمنظمة نداء جنيف.
2- المنظمات التى أصدرت خطط عمل Action Plans يجب عليها تنفيذها.
3- ما يتوجب علينا عمله فى المستقبل؟ What do we do, way forward?
4- المسائل الفنية، تدريب ومعينات فنية.
يوم 19 نوفمبر 014، الفترة الثانية (بعد الظهر):
Forum (3)حلقة نقاش رقم
Enhancing protection of children affected by armed conflict:
تعزيز حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة
Moderator: Charu Hogg Program manager إدار الجلسة شارو هووغ مدير برنامج
Challenges and Dilemmas التحديات والمعضلات
• Number of children affected, عدد الأطفال المتضررين
• Cross border issues, large number of unaccompanied children, مشاكل عبور الحدود، عدد كبير من الأطفال غير مصحوبين بذويِّهم
• Access, الحصول على الإذن بالدخول
• Breakdown of existing child protection system, social services (including birth registration) تفصيل نظام حماية الطفال الحاليين، والخدمات الإجتماعية(بما فى ذلك تسجيل المواليد)
• Resources, financial and human. الموارد، مالية وبشرية
• Limited capacities in country, القدرات المحدودة فى الدولة
- Limited geographical coverage, التغطية الجغرافية المحدودة
- Needs of capacity building. إحتياجات بناء القدرات
Situation monitoring: مراقبة الوضع
- Lack of access, عدم التمكن من الدخول/ الوصول
- Lack of information. شح المعلومات
Principles of good protection of children مبادئ الحماية الأفضل للأطفال
- Common release and reintegration system within broad system of child protection. تبنى برنامج عام لتسريح ودمج الأطفال فى المجتمع ضمن برنامج عريض لحماية الأطفال فى النزاعات المسلحة
- Role to engage with communities in protection of children. التواصل مع المجتمعات المحلية والعمل معها فى مجال حماية الأطفال فى النزاعات المسلحة.
- In case of doubt regarding the age of the child, the best interest of the child shall given the priority. فى حالة وجود شك فى تحديد عمر الطفل يجب إعطاء الأفضلية لمصلحة الطفل
19 نوفمبر 014
الفترة الثانية
Plenary جلسة عامة
Compliance with Deeds of Commitments: الوفاء بمضامين صكوك الإلتزام
Presented by: Pascal Bongard the Executive Director of Geneva Call
- Allowing the verification السماح بالتحقق للتثبت من الحقائق
- Transparence from the signatories الشفافية من جانب الحركات الموقعة على صكوك الإلتزام
- Review the strengths and weaknesses مراجعة وتقويم نقاط القوة والضعف
- Measures to sanction the violators تدابير لمعاقبة المنتهكين
Compliance Mechanisms with Deeds: آليات الإمتثال لأحكام الصكوك
1. Monitoring provisions, by Geneva Call, include visits and monitoring all areas of control. تدابير رصد، بواسطة منظمة نداء جنيف، تشمل زيارات ميدانية ورصد جميع مواقع السيطرة
2. Three levels monitoring system: نظام رصد ذو ثلاثة مستويات
a) Self monitoring and reporting, الرصد الذاتى والإبلاغ
b) Third party information, معلومات من طرف ثالث
c) Monitoring and verification by Geneva Call on routine bases to: الرصد والتحقق من قِبل منظمة نداء جنيف على أسس روتينية لأجل:
. Send fact finding and verification mission, إرسال بعثة لتقصى الحقائق والتحقق
. Geneva Call does not need the consent of the signatory in case of serious allegation of violation committed. منظمة نداء جنيف لا تحتاج إلى إذن التنظيم الموقع على صكوكها فى حالة الإدعاء الجاد بإرتكاب انتهاكات خطيرة.
Challenges we face: التحديات التى تواجه منظمة نداء جنيف بهذا الصدد
• Access denial, منع الوصول إلى موقع الحدث بسبب صعوبة الحصول على تصاريح السفر ونحوه من إجراءات
• Sanction provision in case of violation: أحكام العقوبات فى حالات وقوع الإنتهاكات
. Dialogue, إجراء الحوار مع المنتهكين للوصول إلى توافق
. Remedial action, إجراءات تصحيحية لجبر الضرر
. Public reporting إعداد تقارير عامة بالإنتهاكات ونشرها للعامة
Conclusions: إستنتاجات وخلاصات
- Additional measures to be taken by Geneva Call and Canton of Geneva to sanction the violators of IHL. تدابير إضافية يجب أن تتخذها منظمة نداء جنيف وكانتون جنيف لمعاقبة منتهكى أحكام القانون الدولى الإنسانى.
- Removal from the list of members of Geneva Call or to suspend its membership. الشطب من قائمة عضوية منظمة نداء جنيف أو تعليق عضويته فيها.
Comments from Professor Marco: تعليقات على المحاضرة من بروفسير ماركو
• Signatories should have compliance mechanisms to the Deeds of Commitment. يتوجب على الموقعين على صكوك منظمة نداء جنيف أن تكون لهم آليات إمتثال لصكوك الإلتزام التى وقعوا عليها.
• Regarding sanctions, you can’t cancel the deed by reason of violation of the signatory, but Geneva Call has to report that a signatory is in violation, but it can’t dismiss him from the list of Geneva Call. فيما يتعلق بالعقوبات، لا يمكنك إلغاء الصك بسبب انتهاك إرتكبه الطرف الموقع عليه، ولكن على منظمة نداء جنيف أن تعلن بأن الجهة الموقعة المعنية قد إرتكبت انتهاكاً لأحكام الصك، ولكن لا يمكن شطبه من قائمة نداء جنيف.
• Ottawa Convention 1997 was signed by states, while Geneva Call Deeds of Commitments are signed by Non- State Armed Groups NSAG, and Geneva Call and Canton of Geneva are the custodians. تم توقيع معاهدة اتوا العام 1997م بواسطة الدول الأعضاء بينما صكوك إلتزام منظمة نداء جنيف وقعتها مجموعات مسلحة غير حكومية، ومنظمة نداء جنيف وكانتون جنيف هما أوصياء على تلك الصكوك.
20 November 2014:
الفترة الصباحية
Plenary: جلسة عامة
Implementation of Deed of Commitment prohibiting sexual violence and against gender discrimination: Achievement and challenges; تنفيذ صك الإلتزام الذى يحظر العنف الجنسى، وضد التمييز بين الجنسين: الإنجاز والتحديات
Moderator: Georgina Mendaza UNHCHRs مديرة الجلسة السيدة/ جورجينا ميندازا من المفوضية العليا لحقوق الأنسان التابعة للأمم المتحدة
Paper presented by: Anki Sjoeberg from Geneva Callورقة قدمها أنكى أسجوبيرج من منظمة جنيفا كول
- Overview on key achievements, key challenges and steps Geneva Call has taken to address challenges. لمحة عامة عن الإنجازات الرئيسية والتحديات الرئيسية والخطوات التى قامت بها نداء جنيف لمواجهة تلك التحديات
- There are (12) signatories of this deed of commitment هناك (12) عضو موقع على صك الألتزام هذا
- Core obligations: الألتزامات الأساسية
1. Prohibiting of all forms of sexual violence, حظر جميع أشكال العنف الجنسى
2. Prevention and sanction acts of sexual violence, منع ومعاقبة أعمال العنف الجنسى
3. Ensure protection of detainees from sexual violence, ضمان حماية المعتقلين من العنف الجنسى
4. Provide victims with assistance and support their needs.
توفير الدعم للضحايا والوقوف مع إحتياجاتهم
- Sexual slavery is sexual violence. الإستعباد الجنسى هو عنف جنسى
- Gender discrimination should be eliminated. ينبغى القضاء على التمييز بين الجنسين
• Challenges: التحديات
- Some resistance and slow process. بعض المقاومة وبطء الإجراءات
- Women participation. مشاركة المرأة (السالب)
Discussion: النقاش
• Signatories: الموقعين
1)
- إتحاد استار كردستان سوريا- روجافا
- لديها تجربة رائدة متمثلة فى مبادرة نساء سوريا
- عسكرياً هناك وحدات حماية المرأة قيادتها نسائية ضمن وحدات حماية الشعب وهى نهج للدفاع الشرعى
- ثورة روجافا هى ثورة المرأة
2)
Liberation Movement of Kurdish
3)
MINDANO Revolutionary Party
4)
SPLM- N
5)
FARK – EP
Presentation by Video
6)
ELN
(Video)
Abortion is allowed subject to the desire of the mother/ woman. يسمحون بالإجهاض بناءً على رغبة الأم/ المرأة
7)
Community of Women of Kurdistan/ Iran
Discussions: مناقشة
Non- Signatories: غير الموقعين على صك منع العنف ضد النساء والتمييز على اساس نوع الجنس
1- Sudan Liberation Movement/ Army MM حركة/ جيش تحرير السودان (مناوى)
- According to the constitution of the movement, women shall be represented by minimum 30% at all level. وفقاً لدستور الحركة تمثل النساء بنسبة 30% كحد أدنى على جميع المستويات
- Darfur and whole Sudan as well are conservative communities dedicated to protect women against any danger.شعب دارفور وعموم السودان مجتمعات محافظة تكرِّس حماية المرأة من كل المخاطر
- But when the war has erupted in Darfur since 2003 the government of Sudan armed forces and its allied militias do rape women of Darfur and abuse and humiliate them as part of the government strategy of war in Darfur. ولكن عندما اندلع الحرب فى دارفور 2003م بدأ جيش حكومة السودان والمليشيات الموالية لها يغتصبون النساء الدارفوريات ويسيئون إليهن ويهينوهن كجزء من إستراتيجية حكومة السودان فى حرب دارفور.
- The major task of the Sudan government forces and Janjaweed militias indiscriminately attacks against civilians in Darfur is to destroy villages and rape, abuse and humiliate women of all ages. كان الهدف الأساس للهجمات التى تشنها القوات الحكومية السودانية المدعومة بمليشيات الجنجويد فى دارفور هو تدمير قرى المواطنين وإغتصاب النساء وإهانة النساء من كل الأعمار.
- Women in Darfur can’t go outside the IDP camps to collect woods for cooking or to work at their farms because Janjaweed militias will be there to attack and rape them. النساء فى دارفور لا يستطعن الخروج من معسكرات النازحين لجمع حطب الوقود أو العمل فى مرازعهن لأن مليشيات الجنجويد تتربص بهن هناك لإغتصابهن والفتك بهن.
- Most recently, last Friday November 7, 2014, a gang rape incident committed by the Sudan Armed Forces against approximately 210 women and girls in “Tabit” village is a direct evidence of the sexual violence in Darfur; Tabit village is not far from Elfashir the capital city of North Darfur State. After the gang rape incident the government banned UNAMID team to access and investigates until they evacuate the victims and create a new situation and deployed a huge number of government forces in the village.
- ومؤخراً جداً، بتاريخ الجمعة الماضية الموافق بتاريخ 7 نوفمبر 2014م الجارى، وقعت حادثة مؤسفة للإغتصاب الجماعى لعدد يقارب من 210 إمرأة وفتاة فى قرية "تابت" بواسطة جيش حكومة السودان يقوم دليلاً قاطعاً على العنف الجنسى ضد نساء دارفور بواسطة الحكومة السودانية.. وقرية تابت تبعد أميالا قليلة فقط من مدينة الفاشر حاضرة ولاية شمال دارفور. وبعد الإغتصاب الجماعى لنساء قرية تابت قامت حكومة السودان بمنع بعثة يوناميد من الوصول إلى القرية للتحقيق فى الحادثة إلى أن قامت الحكومة بتغيير الحقائق داخل القرية، حيث سمحت لفريق يوناميد بدخول القرية بعد اكثر من ثلاثة أيام قامت خلالها الحكومة بتغيير الأوضاع على الأرض ونشرت قوة عسكرية كبيرة لإعاقة وتعطيل أى تحقيق بالمستوى المطلوب
- No assistance or support to the victims of rape and other types of sexual violence in Darfur. لايوجد دعم أو مساعدة لضحايا الإغتصاب وبقية أشكال العنف الجنسى فى دارفور
- In Darfur and Sudan as such, women organization to protect themselves are rare and week, so the experience narrated by comrade from Rujava region of Syria “women protection units” within the nation protection units is very interesting and relevant in the case of Darfur and Sudan as such. فى دارفور والسودان بشكل عام لا توجد منظمات نسائية لحماية المرأة وإن وجدت فهى ضعيفة، وعليه فإن التجربة التى روتها الرفيقة من إقليم روجابا السورية مهمة وجديرة بالإهتمام، تجربة إقامة وحدات نسائية لحماية النساء "وحدات لحماية النساء" ضمن وحدات حماية الشعب، وهى التجربة التى يجب النظر فى تطبيقها فى إقليم دارفور. وشكراً..
2- حركة تحرير بورما نيامار 1949م
- هناك نساء ترملن وحالات إعاقة كثيرة وحركة لجوء ونزوح كبيرة وتدمير كبير لمجتمعاتنا بسبب الحرب
- القوات الحكومية تغتصب النساء
3- منظمة التحرير الفلسطسنية (أبومازن)
- يجب تمثيل المرأة فى هذه المحافل لتتحدث عن نفسها بدلاً من غيابها وتمثيلها بواسطة الرجل لعرض معاناتها
- المرأة هى التى تستطيع عن تعبر عن نفسها افضل من غيرها، التحية للمراة المناضلة أينما حلّت
- والتحية للمرأة فى منظمة التحرير الفلسطسنية
ملاحظات وردود من مقدم الورقة/ أنكى:
- أهمية بناء القدرات وخاصة المرأة لحماية نفسها والتعبير عن مشاكلها فى المحافل المحلية والدولية
- لا بد من تقديم العون لضحايا العنف الجنسي والعنف بسبب نوع الجنس
- تعزيز نظام "الكوتا" للمرأة فى المنظمات المختلفة لتمكين المرأة من المشاركة فى العمل العام
التحديات:
- تعليم القادة أهمية دور المرأة فى المجتمع ومشاركتها فى العمل العام
- Abuse by enemy سوء المعاملة من قِبل العدو
- Sexual violence exist, victims not tell us, حدوث الإعتداءات الجنسية وعزوف الضحايا عن الإبلاغ عنها
- Gender balance and equality. التوازن بين الجنسين والمساواة بينهم
حلقة نقاش رقم (5)
Woman participation in peace process مشاركة المرأة فى عملية السلام
Moderator: Carla Ruta إدارة الحلقة: كارلا روتا
Expertise: Gergina Solario الخبيرة مقدمة الورقة: جورجينا سولاريو
Main points: النقاط الأساسية للنقاش
- Equality between men and women based on sex المساواة بين الرجل والمرأة على أساس الجنس
- Convention on the elimination of all forms of Discrimination against Women CEDAW is not implemented. الإتفاقية الخاصة بالقضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة لم تنفذ بعد
- Participation of women in parliaments is 36% only. تمثيل النساء فى البرلمانات بلغ 36% فقط
- Only (15) Countries in the whole world led by women. دولة فقط فى العالم تحكمها نساء 15
- Sexual harassment and abuse against women, Malala, Boko Haram التحرش والإعتداء الجنسى ضد المرأة، نظام الملالى وبوكو حرام
- CAR violence against woman العنف ضد المرأة فى جمهورية إفريقيا الوسطى
Discussions: النقاش
- Promotion of women participation in peace process.
Part two: November 20, 014 الفترة الثانية من يوم 20 نوفمبر
Plenary: جلسة عامة
Way Forward in Engaging Armed Non- State Actors: الرؤية المستقبلة (الطريق إلى الأمام) لإشراك الجماعات المسلحة غير الحكومية
Geneva Call perspectives: وجهات نظر منظمة نداء جنيف
By: Pascal Pongard Geneva Call
What next issues?
• Deeds of commitment are one step to respect the IHL. صكوك الإلتزام هى خطوة واحدة نحو إحترام القانون الدولى الإنسانى.
• Protection of displaced people. حماية النازحين
• Humanitarian access. السماح بوصول المساعدات الإنسانية للمحتاجين
• Human treatment of detainees. المعاملة الأنسانية للمحتجزين
• Prohibition of hostage taking. حظر إحتجاز الرهائن
• Health care. الرعاية الصحية
• Conduct of hostilities. مباشرة العمليات العدائية
Questions:
1- Are you ready to engage with Geneva Call on new humanitarian issues? هل أنتم على إستعداد لدخول مع منظمة نداء جنيف فى قضايا إنسانية جديدة؟
2- What are the most relevant or priority new issues Geneva Call guarantee? ما هى القضايا الجديدة الأكثر أهمية أو أولوية التى تريدون عرضها من منظمة نداء جنيف ؟
Answers:
1: No, we would like to finalize the current issues first then move to new ones. لا ، نريد إتمام مشروعات صكوك الألتزام المعروضة الآن أولاً ثم ننتقل إلى أخرى.
2: Issues and challenges related to IDPs and refugees. القضايا الخاصة بالنازحين داخلياً واللاجئين والتحديات المتعلقة بها.
Closing Session: الجلسة الختامية 20 نوفمبر 2014م
H.E, Elisabeth Decrey warner السيدة/ إلزابيث ديسرى وارنر
President of the Geneva Call, رئيسة منظمة نداء جنيف
1) Final declaration of the 3rd meeting. البيان الختامى للإجتماع الثالث
Approved unanimously, إجيز بالإجماع
2) Declaration by the signatories. بيان من الموقعين
Approved & adopted unanimously by the meeting. أجيز وتم تبنيه بالإجماع من المجتمعين
3) She made here closing speech short and to the point, what we have achieved? قدمت خطابها بإختصار ووجهته نحو ما تم إنجازه
1. Save arrival in Geneva. (Reached) الوصول الآمن للمجتمعين إلى جنيف. (تحقق)
2. Space for exchange and contribute. (Reached) مساحة للتبادل والمساهمة. (تحقق)
3. Your interventions. (Reached) مداخلاتك/م. (تحققت)
4. Raised difficulties understood. (reached) الصعوبات التى أثيرت مفهمة (تحققت)
5. You have learned from each other. (reached) لقد تبادلتم المعرفة فيما بينكم (تحققت)
6. Stimulated what we have to do.(reached) تم تحفيزنا بما يجب علينا القيام به (تحقق)
7. Thank you. Have save journey back. شكراً لكم. رافقتكم السلامة فى رحلة العودة.
(Finished)




ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق